Olha, não quero estar enganada, mas talvez tenha notícias. | Open Subtitles | حسناً , أنا لا أريد قول أي شي إذا كنت مخطأه لكن ربما لدي أخبار جديدة |
O Frank não é o tipo de homem que mudaria se lhe dissessem para mudar, mas talvez tenha decidido fazê-lo por iniciativa própria. | Open Subtitles | فرانك ليس من النوع الذي يتغير إذا طلبت منه ذلك لكن ربما وصل إلى ذلك بنفسه |
Sei que está errado, mas talvez tenha feito a escolha acertada. | Open Subtitles | أعْرفُ إنه خطأَ، لكن ربما هو إختارُ الإختيار الصّحيح |
Não, mas talvez tenha escondido a identidade de quem lhe pagou. | Open Subtitles | لا، ولكن ربما أخفت الهوية الحقيقة لصاحب عملها |
Geralmente não atendo, mas talvez tenha acontecido um azar. | Open Subtitles | أنا لا اجيب عليه خلال المواعيد عادتاً ولكن ربما حدث شيء سيء |
Entendo que foi reactiva porque parte de si quer ir embora, mas talvez tenha reagido dessa forma porque parte de si quer partir, e a outra vê que algo grandioso está a acontecer aqui. | Open Subtitles | أتفهّم ردّة فعلك لأنّ جزءاً منك يريد الرحيل لكن ربّما ردّة فعلك كانت عنيفة لأنّ جزءاً منك يريد الرحيل والجزء الآخر يدرك |
Eu adicionei açúcar, mas talvez tenha caído um pouco de sal. | Open Subtitles | لقد أضفتُ السكر، لكن ربّما بعض الملح أيضاً. |
mas talvez tenha querido esquecer devido ao facto do funeral da minha avó ter sido no dia que devíamos voltar a encontrar-nos. | Open Subtitles | ...لكن ربما ...ربما نسيتها بسبب حقيقة أن ...أن جنازة جدتي حدثت في اليوم الذي كان من المفترض أن نلتقي فيه |
Agora, não temos todos os pedaços, mas talvez tenha o suficiente para extrapolar uma localização. | Open Subtitles | لا نملك كلّ قطعة لكن ربما لديّ ما يكفي لإستنباط الموقع |
E talvez não tenha sido a coisa mais inteligente, mas talvez tenha sido. | Open Subtitles | ولعله لم يكن الشيء الأذكى لفعله لكن ربما كان شيئاً ذكياً |
mas talvez tenha sido preciso vir até aqui acima para perceber que o único significado que esta viagem tem para mim é porque a seguir vou voltar para casa, para ti. | Open Subtitles | لكن ربما صعودي إلى هنا لأدرك السبب الوحيد أن هذه الرحلة تعني أي شيء لي هو لأني أريد العودة للبيت لأجلك. |
mas talvez tenha criado um miúdo que saiba o que dizer. | Open Subtitles | لكن ربما أنني ربيت الفتى الذي يعرف ما يقول |
Soa estranho, mas talvez tenha sido uma coisa inocente. | Open Subtitles | وتحاول لتوضيح هذا الأمر أنه يبدو أمر غريبا , لكن ربما كان بريئا |
Olha não estou a dizer que o que aconteceu hoje foi correto, mas talvez tenha acontecido por teres alguma raiva. | Open Subtitles | انظر، أنا لا أقول أنّ ما حدث الليلة كان صوابًا لكن ربما السبب في حدوثه هو لأنّ بداخلك بعض الغضب |
É rico, digno... mas talvez tenha um lado estranho que não quer que ninguém veja, por isso vai à famosa Dollhouse e contrata uma bonita senhora para vincar a jogada e depois esquecer tudo. | Open Subtitles | انه غنى ومسؤل ولكن ربما يكون له جانب خفى لايريد لأحدهم ان يعرفة لذا فقد ذهب إلى بيت الدمى المشهور |
Eu apalpava aquele rabo, mas talvez tenha teias de aranha. | Open Subtitles | حاولت الوصول لما تخفيه ولكن ربما الخوف يجعلها تخفي الأمر |
Gosto de pensar que não foi o xadrez. ___________ GRANDE MESTRE mas talvez tenha sido, talvez não. | Open Subtitles | أعني، أريد أن أعتقد أن الشطرنج لم تتسبب بذلك، ولكن ربما فعلت |
O Pequenino aqui não deve ser atleta, mas talvez tenha saído com alguns atletas? | Open Subtitles | حسنا بيج بين هنا بالتأكيد ليس رياضى ولكن ربما كان يتسكع مع بعض الرياضيين |
mas talvez tenha um colapso no pórtico, em frente de todos | Open Subtitles | -* لكن ربّما سوف أنهار في المذبح قبلكم جميعاً * -* لأعززك وأعتني بك * |
mas talvez tenha outras preocupações? | Open Subtitles | و لكن ربّما لديك إهتمامات أُخرى |