ويكيبيديا

    "mas talvez tenha" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لكن ربما
        
    • ولكن ربما
        
    • لكن ربّما
        
    Olha, não quero estar enganada, mas talvez tenha notícias. Open Subtitles حسناً , أنا لا أريد قول أي شي إذا كنت مخطأه لكن ربما لدي أخبار جديدة
    O Frank não é o tipo de homem que mudaria se lhe dissessem para mudar, mas talvez tenha decidido fazê-lo por iniciativa própria. Open Subtitles فرانك ليس من النوع الذي يتغير إذا طلبت منه ذلك لكن ربما وصل إلى ذلك بنفسه
    Sei que está errado, mas talvez tenha feito a escolha acertada. Open Subtitles أعْرفُ إنه خطأَ، لكن ربما هو إختارُ الإختيار الصّحيح
    Não, mas talvez tenha escondido a identidade de quem lhe pagou. Open Subtitles لا، ولكن ربما أخفت الهوية الحقيقة لصاحب عملها
    Geralmente não atendo, mas talvez tenha acontecido um azar. Open Subtitles أنا لا اجيب عليه خلال المواعيد عادتاً ولكن ربما حدث شيء سيء
    Entendo que foi reactiva porque parte de si quer ir embora, mas talvez tenha reagido dessa forma porque parte de si quer partir, e a outra vê que algo grandioso está a acontecer aqui. Open Subtitles أتفهّم ردّة فعلك لأنّ جزءاً منك يريد الرحيل لكن ربّما ردّة فعلك كانت عنيفة لأنّ جزءاً منك يريد الرحيل والجزء الآخر يدرك
    Eu adicionei açúcar, mas talvez tenha caído um pouco de sal. Open Subtitles لقد أضفتُ السكر، لكن ربّما بعض الملح أيضاً.
    mas talvez tenha querido esquecer devido ao facto do funeral da minha avó ter sido no dia que devíamos voltar a encontrar-nos. Open Subtitles ...لكن ربما ...ربما نسيتها بسبب حقيقة أن ...أن جنازة جدتي حدثت في اليوم الذي كان من المفترض أن نلتقي فيه
    Agora, não temos todos os pedaços, mas talvez tenha o suficiente para extrapolar uma localização. Open Subtitles لا نملك كلّ قطعة لكن ربما لديّ ما يكفي لإستنباط الموقع
    E talvez não tenha sido a coisa mais inteligente, mas talvez tenha sido. Open Subtitles ولعله لم يكن الشيء الأذكى لفعله لكن ربما كان شيئاً ذكياً
    mas talvez tenha sido preciso vir até aqui acima para perceber que o único significado que esta viagem tem para mim é porque a seguir vou voltar para casa, para ti. Open Subtitles لكن ربما صعودي إلى هنا لأدرك السبب الوحيد أن هذه الرحلة تعني أي شيء لي هو لأني أريد العودة للبيت لأجلك.
    mas talvez tenha criado um miúdo que saiba o que dizer. Open Subtitles لكن ربما أنني ربيت الفتى الذي يعرف ما يقول
    Soa estranho, mas talvez tenha sido uma coisa inocente. Open Subtitles وتحاول لتوضيح هذا الأمر أنه يبدو أمر غريبا , لكن ربما كان بريئا
    Olha não estou a dizer que o que aconteceu hoje foi correto, mas talvez tenha acontecido por teres alguma raiva. Open Subtitles انظر، أنا لا أقول أنّ ما حدث الليلة كان صوابًا لكن ربما السبب في حدوثه هو لأنّ بداخلك بعض الغضب
    É rico, digno... mas talvez tenha um lado estranho que não quer que ninguém veja, por isso vai à famosa Dollhouse e contrata uma bonita senhora para vincar a jogada e depois esquecer tudo. Open Subtitles انه غنى ومسؤل ولكن ربما يكون له جانب خفى لايريد لأحدهم ان يعرفة لذا فقد ذهب إلى بيت الدمى المشهور
    Eu apalpava aquele rabo, mas talvez tenha teias de aranha. Open Subtitles حاولت الوصول لما تخفيه ولكن ربما الخوف يجعلها تخفي الأمر
    Gosto de pensar que não foi o xadrez. ___________ GRANDE MESTRE mas talvez tenha sido, talvez não. Open Subtitles أعني، أريد أن أعتقد أن الشطرنج لم تتسبب بذلك، ولكن ربما فعلت
    O Pequenino aqui não deve ser atleta, mas talvez tenha saído com alguns atletas? Open Subtitles حسنا بيج بين هنا بالتأكيد ليس رياضى ولكن ربما كان يتسكع مع بعض الرياضيين
    mas talvez tenha um colapso no pórtico, em frente de todos Open Subtitles -* لكن ربّما سوف أنهار في المذبح قبلكم جميعاً * -* لأعززك وأعتني بك *
    mas talvez tenha outras preocupações? Open Subtitles و لكن ربّما لديك إهتمامات أُخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد