ويكيبيديا

    "mas tem que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لكن يجب أن
        
    • ولكن يجب أن
        
    • لكن عليك أن
        
    • ولكن يجب ان
        
    • ولكن عليك أن
        
    • لكن يجب ان
        
    • لكن عليك ان
        
    • لكنه يجب أن
        
    • لَكنَّه يَجِبُ أَنْ
        
    • لكن عليها أن
        
    Tu, eu ajudo-te a voltar a juntar os teus pais, mas tem que ser sob as minhas condições, entendido? Open Subtitles أنت ، سأساعدك في إعادة أمك و أبوك معاً لكن يجب أن يكون بشروطي ، موافق ؟
    mas tem que prometer não gozar de mim, tudo? Open Subtitles لكن يجب أن تعداني ألا تسخران مني، حسناً؟
    De qualquer maneira estou-me nas tintas, mas tem que ser esta noite. Open Subtitles سحقاً للامر لكن يجب أن نقوم بالامر الليلة
    mas tem que me prometer que depois vai dormir. Open Subtitles ولكن يجب أن تعديني أن تخلدي للنوم بعد ذلك
    Agradeço a sua preocupação mas, tem que entender que os tremores são devido ao álcool, e para os corrigir, precisa de parar de beber. Open Subtitles أقدر إهتمامك, لكن عليك أن تدرك, أنه من المحتمل أن يكون تعاطي الكحول مسبباً للرعاش, و لعلاجهم, عليك أن تقلع عن الشرب
    mas tem que construí-la, é o mais incrível... Open Subtitles لا ، ولكن يجب ان تصنعه انه اكثر من ان يصدق
    Bem, sim, senhor... mas tem que entender que a situação foi intensa. Open Subtitles حسناً يا سيدي لكن يجب أن تفهم الموقف كان صعباً
    Eu sei que ele lhe limparam o cérebro mas tem que questionar a autoridade. Open Subtitles أعرِف أنهم أقنَعوك، لكن يجب أن تَسأل المسئولون
    Procurarei ajudá-la como puder mas tem que pôr a acção de divórcio. Open Subtitles كيلي , سوف أحاول مساعدتك بأي طريقة كانت و لكن يجب أن تفتحي ملفاً لطلب الطلاق
    Meu General, eu sou a favor de conseguir o Trinium, mas tem que haver uma alternativa. Open Subtitles سيدي،انا معك في الحصول على الترينيوم لكن يجب أن يكون هناك بديلا
    Mostre-me a faca, nas suas costas, não muito funda mas tem que se aguentar em pé. Open Subtitles أريني السكين فحسب في ظهرك ليسفيجرحغائر.. لكن يجب أن يظل واقفاً في مكانه
    O Sr. não me conhece, mas tem que acreditar em mim. Open Subtitles أناآسفة،أنت لاتعرفني، و لكن يجب أن تصدقني
    mas tem que haver algo nosso... Algo de ambas. Open Subtitles ولكن يجب أن يكون هناك شيء لنا, لكلانا
    Jovem... sempre em divida consigo pela sua coragem no terreno, mas tem que aprender a pisar levemente. Open Subtitles ايها الشاب انا مدين لك دائما لشجاعتك فى الميدان ولكن يجب أن تتعلم كيف تخطو برفق.
    Pode dar o dinheiro, ele assina verifica-o, mas tem que ser ele. Open Subtitles يمكنك اعطائه النقود وعليه كتابة الإيصال ولكن يجب أن يأتي المال منه
    mas tem que se viver numa reserva como a de San Carlos... para perceber que cuidar deles não é só dar-lhes comida e roupas. Open Subtitles لكن عليك أن تعيش لفترة في مكان مثل سان كارلوس لترى أن العناية بهم ليست فقط بمنحهم الطعام و الكساء
    mas tem que entender que as coisas não têm sido fáceis para ela. Open Subtitles ولكن يجب ان تفهم ذلك لم تكن الامور سهلة بالنسبة لها
    mas tem que ser para alguém para teres vindo aqui sozinho. Open Subtitles ولكن عليك أن تكون العمل لشخص لجعله إلى هنا بنفسك.
    mas tem que compreender que o que aconteceu entre mim e a Karen, não significou nada! Open Subtitles لكن يجب ان تفهم مهما حدث بيني وبين كارين لم يعني اي اشيء
    mas tem que entender como funciona o mundo. Open Subtitles لكن عليك ان تفهم كيف يعمل العالم
    Bem, talvez, mas tem que ser um fantasma poderoso. Open Subtitles ربما، لكنه يجب أن يكون شبحاً قوياً جداً
    Não sei, mas tem que ser antes do anoitecer. Open Subtitles - أنا لا أَعْرفُ. لَكنَّه يَجِبُ أَنْ يَكُونَ قبل اللّيلة.
    Ela quer a atenção dos pais, mas tem que consegui-la sem deixá-los loucos de preocupação. Open Subtitles ،تريد الإهتمام من والديها لكن عليها أن تحصل عليه دون دفعهم للجنون مع القلق 00: 04:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد