Tu, eu ajudo-te a voltar a juntar os teus pais, mas tem que ser sob as minhas condições, entendido? | Open Subtitles | أنت ، سأساعدك في إعادة أمك و أبوك معاً لكن يجب أن يكون بشروطي ، موافق ؟ |
mas tem que prometer não gozar de mim, tudo? | Open Subtitles | لكن يجب أن تعداني ألا تسخران مني، حسناً؟ |
De qualquer maneira estou-me nas tintas, mas tem que ser esta noite. | Open Subtitles | سحقاً للامر لكن يجب أن نقوم بالامر الليلة |
mas tem que me prometer que depois vai dormir. | Open Subtitles | ولكن يجب أن تعديني أن تخلدي للنوم بعد ذلك |
Agradeço a sua preocupação mas, tem que entender que os tremores são devido ao álcool, e para os corrigir, precisa de parar de beber. | Open Subtitles | أقدر إهتمامك, لكن عليك أن تدرك, أنه من المحتمل أن يكون تعاطي الكحول مسبباً للرعاش, و لعلاجهم, عليك أن تقلع عن الشرب |
mas tem que construí-la, é o mais incrível... | Open Subtitles | لا ، ولكن يجب ان تصنعه انه اكثر من ان يصدق |
Bem, sim, senhor... mas tem que entender que a situação foi intensa. | Open Subtitles | حسناً يا سيدي لكن يجب أن تفهم الموقف كان صعباً |
Eu sei que ele lhe limparam o cérebro mas tem que questionar a autoridade. | Open Subtitles | أعرِف أنهم أقنَعوك، لكن يجب أن تَسأل المسئولون |
Procurarei ajudá-la como puder mas tem que pôr a acção de divórcio. | Open Subtitles | كيلي , سوف أحاول مساعدتك بأي طريقة كانت و لكن يجب أن تفتحي ملفاً لطلب الطلاق |
Meu General, eu sou a favor de conseguir o Trinium, mas tem que haver uma alternativa. | Open Subtitles | سيدي،انا معك في الحصول على الترينيوم لكن يجب أن يكون هناك بديلا |
Mostre-me a faca, nas suas costas, não muito funda mas tem que se aguentar em pé. | Open Subtitles | أريني السكين فحسب في ظهرك ليسفيجرحغائر.. لكن يجب أن يظل واقفاً في مكانه |
O Sr. não me conhece, mas tem que acreditar em mim. | Open Subtitles | أناآسفة،أنت لاتعرفني، و لكن يجب أن تصدقني |
mas tem que haver algo nosso... Algo de ambas. | Open Subtitles | ولكن يجب أن يكون هناك شيء لنا, لكلانا |
Jovem... sempre em divida consigo pela sua coragem no terreno, mas tem que aprender a pisar levemente. | Open Subtitles | ايها الشاب انا مدين لك دائما لشجاعتك فى الميدان ولكن يجب أن تتعلم كيف تخطو برفق. |
Pode dar o dinheiro, ele assina verifica-o, mas tem que ser ele. | Open Subtitles | يمكنك اعطائه النقود وعليه كتابة الإيصال ولكن يجب أن يأتي المال منه |
mas tem que se viver numa reserva como a de San Carlos... para perceber que cuidar deles não é só dar-lhes comida e roupas. | Open Subtitles | لكن عليك أن تعيش لفترة في مكان مثل سان كارلوس لترى أن العناية بهم ليست فقط بمنحهم الطعام و الكساء |
mas tem que entender que as coisas não têm sido fáceis para ela. | Open Subtitles | ولكن يجب ان تفهم ذلك لم تكن الامور سهلة بالنسبة لها |
mas tem que ser para alguém para teres vindo aqui sozinho. | Open Subtitles | ولكن عليك أن تكون العمل لشخص لجعله إلى هنا بنفسك. |
mas tem que compreender que o que aconteceu entre mim e a Karen, não significou nada! | Open Subtitles | لكن يجب ان تفهم مهما حدث بيني وبين كارين لم يعني اي اشيء |
mas tem que entender como funciona o mundo. | Open Subtitles | لكن عليك ان تفهم كيف يعمل العالم |
Bem, talvez, mas tem que ser um fantasma poderoso. | Open Subtitles | ربما، لكنه يجب أن يكون شبحاً قوياً جداً |
Não sei, mas tem que ser antes do anoitecer. | Open Subtitles | - أنا لا أَعْرفُ. لَكنَّه يَجِبُ أَنْ يَكُونَ قبل اللّيلة. |
Ela quer a atenção dos pais, mas tem que consegui-la sem deixá-los loucos de preocupação. | Open Subtitles | ،تريد الإهتمام من والديها لكن عليها أن تحصل عليه دون دفعهم للجنون مع القلق 00: 04: |