Mas uma coisa é saber a teoria, outra é pô-la em prática. | Open Subtitles | , ولكن هناك شئ واحد لنفعلة بالنظرية . وليعمل عملياً |
Mas uma coisa te digo, tens de manter o olho nele. | Open Subtitles | ولكن أمراً واحداً سأخبركِ به، عليكِ أن تراقبيه |
Não sou grande coisa a Matemática, Mas uma coisa aprendi bem: | Open Subtitles | لست بارعة في الرياضيات لكن هناك شيء واحد تعلمته بالتأكيد |
Mas uma coisa que realmente me enerva é o tremor das minhas mãos. | TED | لكن شئ واحد في الحقيقة يقلقني وهو ارتعاش يدي |
Mas uma coisa é certa, a "Grande Divergência" acabou, meus amigos. | TED | لكن شيئاً واحداً مؤكد، الإختلاف الكبير إنتهى، يا إخوتى. |
Mas uma coisa é certa. Nós estamos no começo de uma forte luta pelo controlo da Internet. | TED | و لكن شيء واحد صحيح: نحن بداية الصراع الهائل على التحكم في الانترنت. |
Mas uma coisa que vim a descobrir foi que quando mudamos para um estilo de vida alimentar mais saudável, não temos de comprometer o sabor. | Open Subtitles | ولكن هناك شيء اكتشفته هو أنّك عندما تنتقل إلى أسلوب أكل صحي، ليس عليك أن تخاطر بخسارة المذاق. |
Mas uma coisa é certa: você não pode entrar e sair da minha vida sem que eu saiba quem você é, de onde vem e para onde vai. | Open Subtitles | شئ واحد واضح لن تدخلي حياتي وتخرجي ثانية بدون معرفة من أنتِ ، و من أين قادمة ، أو لأين ذاهبة |
Mas uma coisa que não estou pronto a fazer é entregar esta nave a piratas. | Open Subtitles | لكن شيئا واحدا أنا لست مستعدا القيام به هو تحويل هذه السفينة الى القراصنة. |
Mas uma coisa que não deves deitar fora, é um teste de gravidez que demora dois minutos a mais do que pensavas. | Open Subtitles | لكن الشيء الذي يجب ألا ترميه هو اختبار حمل بتطلب دقيقتين أكثر مما تتوقع |
Mas uma coisa é verdade, negros fazem mais negros. | Open Subtitles | ولكنني سأقول التالي السود ينجبون المزيد من السود |
Todos serão reduzidos a pó, Mas uma coisa é certa, rapazes. | Open Subtitles | كلكم ستتحولون إلي تراب ولكن شيء واحد مؤكد يا أولاد |
Mas uma coisa é certa. | Open Subtitles | ولكن هناك شئ واحد واضح: |
Tudo muda Mas uma coisa é certa | Open Subtitles | *كل شئ يتغير ولكن هناك شئ واحد حقيقي* |
Mas uma coisa era certa: | Open Subtitles | ولكن أمراً واحداً كان مؤكداً، |
Mas uma coisa sabemos ao certo. | Open Subtitles | لكن هناك شيء واحد نعلمه علم اليقين، هو أنّ شركة " انبرتل" |
Agora, a ponta do envelope foi rasgada quando o Hawkins o abriu, Mas uma coisa foi deixada para trás. | Open Subtitles | . الان ، حافة المغلف كانت ممزقة ، عندما قام "هوكينز" بفتحه . لكن هناك شيء تم تركه |
Mas uma coisa que sabia era uma imagem que vi e que ficou na minha cabeça. | TED | لكن شئ واحد عرفته حينها كانت صورة رأيتها وإلتصقت في ذاكرتي. |
Mas uma coisa pode perturbar esta visão. | Open Subtitles | لكن شئ واحد بإمكانه أن يفسد هذا المشهد السعيد. |
Significa o quanto eu mudei, Mas uma coisa não mudou. | Open Subtitles | نعم , بمعنى كم لقد تغيرت لكن شيئاً واحداً لم يتغير |
Os efeitos da revolução do ADN caseiro podem ser difíceis de prever, Mas uma coisa é certa: as revoluções não retrocedem, e a tecnologia de ADN está a espalhar-se mais depressa do que a nossa imaginação. | TED | قد تكون نتائج ثورة الحمض النووي صعبة التنبؤ، لكن شيئاً واحداً مؤكد: لا تعود الثورات للوراء، وتقنية الحمض النووي تنتشر سلفاً بأسرع مما نتخيل. |
posso criar uma equipa melhor ou um produto melhor, Mas uma coisa é certa: tenho que ser um líder melhor. | TED | يمكنني بناء فريق أفضل أو منتج أفضل. لكن شيء واحد كان أكيدا: يجب أن أكون قائدًا أفضل. |
Mas uma coisa é evidente. | TED | ولكن هناك شيء واضح. |
Mas uma coisa sei de certeza. | Open Subtitles | و مع ذلك , فهُناك شئ واحد واضح |
MUa, não sei como o dizer, Mas uma coisa que aprendi é que | Open Subtitles | أنا لا أعرف كيفية التحدث لكن شيئا واحدا تعلمته هو |
Mas uma coisa que não tolera... é a fraqueza. | Open Subtitles | ...لكن الشيء الوحيد الذي لن يَتحمّلوه هو الضُعف |
Mas uma coisa vos digo: | Open Subtitles | ولكنني سأقول لك هذا: |
Mas uma coisa que eu não queria fazer com esta reportagem era continuar a retratar os tubarões como monstros. | TED | ولكن شيء واحد أنا بالتأكيد لا اريده من هذه التغطية وهي ان نواصل تصوير اسماك القرش كوحوش بحرية |