ويكيبيديا

    "mas veja" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لكن أنظر
        
    • ولكن انظر
        
    • لكن انظر
        
    • لكن أنظري إلى
        
    • ولكن أنظر
        
    • ولكن إنظر
        
    • ولكن انظروا
        
    Sim, Mas veja o tamanho da escama. Como conseguiu ficar tão grande? Open Subtitles نعم,لكن أنظر لحجم تلك القشره كيف أصبحت بهذا الحجم بحق الجحيم؟
    Mas veja, eu também estou comendo com você. Então comemos juntos. Open Subtitles لكن أنظر ، أنا آكل أيضا معك لذا نأكل سوية
    O barqueiro deve pensar que somos loucos, Mas veja ele foi simpático. Open Subtitles ظنّ المراكبي أننا مجنونان ولكن انظر كم كان لطيفاً
    É verdade. Mas veja a marca do clã nesta seta... Open Subtitles هذا صحيح ولكن انظر الى رمز القبيلة على هذا السهم
    E conheço a sua reputação. Mas veja estas fotografias. É o que o júri vai ver. Open Subtitles وانا اعلم بسمعتك لكن انظر الى تلك الصور.
    Mas veja só o que temos aqui. Open Subtitles لكن انظر إلى هذا الشىء الجميل الذى لدينا هنا
    É possível. Mas veja o que ela tem na mão. Open Subtitles ربّما، لكن أنظري إلى ما تحمله في يدها.
    Não lhe posso dizer o que todos estes códigos significam, Mas veja isto. Open Subtitles لا يمكننى فهم معنى تلك الإشارات لكن أنظر إلى هذا
    A sabedoria ocidental diz que devia estar morta há nove meses, Mas veja. Open Subtitles الحكمة الغربيّة تقول أنّه كان يُفترض أن أكون ميتة قبل تسعة أشهر، لكن أنظر.
    Senhor... sei que isto não correu como o planeado, mas, veja os resultados. Open Subtitles سيدي ، أعلم أن الأمور لم تسر بالطريقة التي خططتَ لها لكن أنظر إلى النتائج
    - Onde tem o telefone? - Ali, Mas veja como está sujo. Eu estou bem. Open Subtitles هناك , لكن أنظر إلى نفسك ما الأمر ؟
    Mas veja aquilo que tem sido feito com corações e rins. Open Subtitles لكن أنظر إلى ماتم عمله بالقلوب والكلى
    Necessita de algum trabalho Mas veja que ele é perfeito para o que você quer. Open Subtitles تحتاج الى بعض العمل , ولكن انظر ل هذا الكمال لماذا تريد.
    Mas, veja as coisas pelo lado positivo, terá mais tempo para passar com quem receber essa chave. Open Subtitles ولكن انظر إلى الجانب المشرق ستقضي وقتاً أطول مع من سيحصل على ذلك المفتاح
    Mas, veja, aquele polícia, o que atendeu a chamada, tentou oferecer uma solução ao dono. Open Subtitles ولكن انظر إلى ذاك الشرطي الرجل الذي حضر لقد حاول أن يعطي المالك سيبل للخروج
    Este homem não devia aproximar-se de uma gota de álcool, Mas veja o seu exame toxicológico. Open Subtitles هذا الرجل لا يتوجب عليه التواجد في أي مكان بقرب من الكحول، لكن انظر على تقرير السموم الخاص به.
    Concordo, Comandante, Mas veja isto. Open Subtitles ..اوافقك ايها القائد و لكن انظر هنا
    Sim, Mas veja que ele é tão bonito! Open Subtitles نعم، لكن انظر ، انه لطيفُ جداً
    Mas veja pelo lado bom. Open Subtitles لكن أنظري إلى الجانب المشرق
    Mas veja o lado positivo. Open Subtitles لكن أنظري إلى الجانب المشرق..
    Não encontrei o manifesto original, Mas veja as notas do meu pai. Open Subtitles لم أستطع إيجاد السجل ولكن أنظر إلى ملاحظات أبي
    Nunca me incomodei em alimentá-los, Mas veja isso... merda... por todos os lados Open Subtitles أتعلم، لا يضايقني إطعامهم ولكن إنظر لهذا، كل هذا الغائط
    Bem, ele matou mais vítimas, Mas veja quem foram as escolhidas. Open Subtitles حسنا, لقد قتل المزيد من الضحايا ولكن انظروا لمن اختار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد