Vamos subir a este mastro e levar as nossas coisas mastro? | Open Subtitles | حسناً، حسناً، لنقم بتوسيع نطاق هذا الصاري و نحدد اتجاهنا. |
Eu soube emquanto ví o mastro maior. | Open Subtitles | عرفته منذ الدقيقة التي أبصرت فيها الصاري |
Tu, rapaz. Arranca essa moeda de ouro do mastro. Atira-a pela borda fora. | Open Subtitles | أيها الفتى، اسحب تلك القطعة من الصاري والقها جانبا |
Cooperação, não é isso? Como o mastro da bandeira lá fora. | Open Subtitles | تريد معاونتى لك أليس كذلك مثل السارية التى هناك |
Se perdermos o equilíbrio, podemos acertar no mastro ou pior... | Open Subtitles | لو اختل توازنك لكنت قد أصبتِ السارية أو أسؤأ من ذلك |
No meu tempo, a diversão era sentarmo-nos num mastro e comer peixe. | Open Subtitles | في أيامنا كنّا نقضي وقتنا في تحدّي سارية العلم والسمكة الذهبية |
As cordas do mastro da ré precisam de suporte. | Open Subtitles | الشراع فى الصارى الخلفى يحتاجُ لحبالُ دعمَ |
Tudo muito capaz, obviamente. mastro e leme... | Open Subtitles | الجميع جاهز, بطبيعة الحال الصاري و الدفة |
Se levantarmos as velas de topo, o mastro não aguentará. | Open Subtitles | إذا رفعنا الأشرعة العلوية فلن يصمد الصاري. |
Se levantarmos as velas de topo, o mastro não aguentará. | Open Subtitles | إذا رفعنا الأشرعة العلوية فلن يصمد الصاري. |
Dois homens aproximam-se sorrateiramente, evitam as sentinelas e eliminam o vigia do mastro principal. | Open Subtitles | رجلان يقتربان بهدوء، يتهربان من حفنة حُراس ثم يقضيان على حارس الصاري. |
Pensei na sucção da costa e estava sempre no convés e no mastro. " | Open Subtitles | "فكرتُ في أنبوبة أمتصاص من الساحل وكنتُ دائماً على ظهر السفينة وعلى الصاري" |
Amarrada a um mastro à deriva | Open Subtitles | موثوقة مقيدة إلى ذلك الصاري المترنح. |
Com mastro, velas e ocasionalmente uma bandeira. | Open Subtitles | ذات الصاري والبحارة والراية المتموجة. |
O teu pai disse que preciso de te manter amarrado ao mastro durante mais 5 arrrs. | Open Subtitles | والدك قال أحتاج أن أبقيك "مربوط على الصاري لـ 5 "آرس |
É o mastro tombado. Não podemos encostar a eles. | Open Subtitles | بسبب السارية المكسورة لا نستطيع مجاورتهم |
E que o mastro da bandeira estando vazio, mostra um sinal errado? | Open Subtitles | وأن تعرية السارية قد تعطي الإنطباع الخاطئ |
Luxou o músculo, ao puxar o mastro, por isso está deitado, a descansar. | Open Subtitles | لقد أرهق جسمه وهو يركب السارية إنه يستريح علي السرير الآن |
Quer dizer mais estranho que um professor morto colado no cimo de um mastro de bandeira ou... | Open Subtitles | أتقصد شيئًا أغرب من أستاذٍ ميت معلقٌ رأسًا على عقب أعلى سارية العلم أو .. |
Vão disparar para o mastro principal. Muito dependerá da vossa precisão. | Open Subtitles | التصويب سيكون على الصارى الرئيسى لهم و الكثير جداً سيعتمد على دقة تصويبكم |
Já ninguém diz "a meia haste". Diz-se "a meio mastro". | Open Subtitles | إنها تقال "نصف علم" ولم يعد أحد يقول "نصف صاري" |
Pena que seja uma bandeira holandesa e não uma francesa, no mastro. | Open Subtitles | من المؤسف ان العلم الذي يرفرف في الصاريه للهولندية وليس الفرنسية |
É melhor sentires-te um idiota do que seres amarrado no mastro da bandeira enquanto os alunos mais velhos usam-te como escarradeira. | Open Subtitles | من الأفضل ان تشعر بالغباء على تربط بسارية العلم عاري القدمين بينما يستخدم معلمي الأدوار العليا كمبصقة |
Com o festival nasce um altar recém-vestido, um mastro de bandeiras de 25 metros. | Open Subtitles | ذروة الاحتفال لبس الملابس الجديده للذبح سارية علم ارتفاعها متر 25. |