Talvez estas nuvens fossem as matérias primas dos planetas. | Open Subtitles | ربما كانت هذه الغيوم هى المواد الأولية للكواكب |
É proatividade, é iniciativa, exige um empenho ativo, e permite às crianças aplicarem todas as matérias fundamentais de maneiras muito reais. | TED | انه عملي انه في كل مكان انه يتطلب مشاركة نشطة , و يسمح للأولاد بأن يطبقوا كل المواد التعليمية الأولية بطرق حقيقة. |
Também são as matérias primas disponíveis, mais baratas, para fazer uma coisa a que chamamos síntese. | TED | ولكنها أيضًا أرخص المواد الخام المتاحة للقيام بشيء ما نسميه توليف. |
É um alerta nível 1 de matérias perigosas. | Open Subtitles | إنَّهُ إنذارُ موادٍ خطرةٍ من الدرجةِ الأولى |
Aprendi... a nunca ser o primeiro a meter a mão em matérias viscosas. | Open Subtitles | إذا كان هناك شيء واحد تعلمته ألا أكون أول من يضع يده في مادة لزجة |
Uma grande falha. Os fatos das matérias são checadas de algum tipo de fonte. | Open Subtitles | الحقائق في أكثر المقالات يمكن أن تدقّق ضدّ بعض الأنواع من المادّة المصدرية |
Tenho. Ele devia fazer matérias para o jornalismo investigativo. | Open Subtitles | نعم ، كان من المفترض أن يقوم ببعض القصص لأحد مجلاتنا. |
Os dentes são uma das matérias mais duras do corpo. | TED | أسنانك هي واحدة من أصلب المواد في جسمك. |
Palacio Central, Zona Sul, por de trás da Estação de matérias Primas. | Open Subtitles | القصر الأوسط، المنطقة الجنوبية خلف محطة المواد الخام |
Filtra 99,99,99% de todas as matérias sólidas da água. | Open Subtitles | إنها تصفي 99.99.99 في المئة من جميع المواد الصلبة في المياه |
Mas permita-me informar que na próxima vez, serei a primeira em todas as matérias. | Open Subtitles | شكرا لك على تهنئتك الودودة,سيد بلايث. لكن اسمح لي أن أعلمك أنه في المرة القادمة سأكون الأولى في كل المواد |
Não, não só numa ou duas matérias, chumbaste em todas. | Open Subtitles | لا، لَيسَ في مادة أو إثنان، فَشلتَ في كُلّ المواد |
Não a pudemos coser de volta e atirei-a para o caixote de matérias perigosas. | Open Subtitles | لم يكن بمقدورنا إعادة ربطه، لذا رميتُه.. في حاوية المواد الخطِرة تلك |
Necessitava de matérias primas e parte para conquistar os países que as tem, pela força. | Open Subtitles | نظرا الى حاجتها للحصول على المواد الخام قررت احتلال الامم التى تملكها بالقوه |
Há um mercado muito grande de medicina natural, se encontrarmos as matérias primas. | Open Subtitles | حسنٌ، هنالك إقبالٌ ضخم .. للغاية على الأعشاب الطبيّة . إن تمكنت من إيجاد المواد الأوليّة |
Para ser honesto, chumbei em algumas matérias, então... estou a ficar este semestre de folga. | Open Subtitles | ولكن لأكون صريحاً, لقد فشلت بعض المواد والآن قد ألغيتُ هذا الفصل الدراسي |
Atenção, temos um alerta de nível 1 com matérias perigosas, na esquina da 37 com a Vernon. | Open Subtitles | إنتباهٌ, لدينا حالةُ "موادٍ خطرة من الدرجةِ الأولى" "في تقاطعِ الشارع "٣٧" مع "فيرنون |
Trata-se da condição e do bem-estar de uma pessoa mentalmente vulnerável... e matérias consideradas extremamente confidenciais, que podem afectar a segurança nacional. | Open Subtitles | تدور القضيّة حول حالة الشخص النفسيّة والرعاية الاجتماعية وحول مادة تصنّف على أنّها سريّة وفي بعض المناطق قد تؤثر على الأمن القومي |
- Todas as matérias foram checadas... | Open Subtitles | كلّ واحدة من تلك المقالات كانت ذات مربعات حقيقة وهم |
- ele vai variar as matérias. | Open Subtitles | سوف يريد بشدة القيام ببعض القصص المُختلطة. |