Milhões de toneladas de matérias-primas, maquinários e gêneros alimentícios. | Open Subtitles | ملايين الأطنان من المواد الخام والنباتات والمواد الغذائية |
Está a tornar-se cada vez mais importante que percebamos como extrair essas matérias-primas destes fluxos extremamente complicados de lixo. | TED | وقد أصبحت الحاجة ملحة بشكل كبير لإكتشاف طريقة نستطيع من خلالها استخلاص هذه المواد الخام من سيل النفايات المعقد جداً |
Poderia conceber a máquina para construir a máquina que pode fazer qualquer trabalho físico, usando energia solar, mais ou menos ao custo das matérias-primas. | TED | بإمكانها تصميم آلية ستقوم ببناء الآلة التي بإمكانها القيام بأي عمل فيزيائي، تعمل بضوء الشمس، ومهما يكن من أجل كلفة المواد الخام. |
Extrativa: tirar matérias-primas da terra. | TED | استخلاصية: فهي تأخذ المواد الخام من الأرض |
E transformar estas matérias-primas em têxteis sintéticos também consome imensa energia, agravando essa poluição. | TED | ويستهلك تحويل هذه المواد الخام إلى نسج صناعية الكثير من الطاقة، مما يجعل هذا التلوث أكثر تعقيدًا. |
Depois, aterrarão, em busca de mais matérias-primas. | Open Subtitles | و عندها سينزلون السفينة بحثا عن مزيد من المواد الخام |
Eles tinham vindo fazer experimentos à vários anos para produzir borracha sintética e combustível, matérias-primas essenciais para o esforço de guerra alemão. | Open Subtitles | هم يُجرون التجارب لسنوات لتصنيع المطاط الصناعي والوقود المواد الخام الضرورية للمجهود الحربي الألماني |
Contêm uma das matérias-primas mais importantes da História, o ferro. | Open Subtitles | تحتوي على واحدة من أكثر المواد الخام أهميةً في التاريخ |
matérias-primas, bicos de bunsen, beakers, tudo. | Open Subtitles | المواد الخام وشعلات بنسن والأوعية الزجاجية، كل شيء موجودٌ فيه |
E vemos minas porque contêm muitas matérias-primas valiosas que foram usadas para fazer todas essas coisas. | TED | والسبب خلف رؤيتنا للمناجم هو أنه يوجد الكثير من المواد الخام ذات القيمة الكبيرة والتي دخلت في تصنيع هذه الأشياء في الأساس |
"Daí têm acesso, mas não controlo sobre matérias-primas para terem uma economia viável." | Open Subtitles | كما سيحظون بمنافذ لكنهم لن يسيطروا عليها، إلى مناطق المواد الخام الأجنبية ليصبح لديهم أقتصاد قابل للنمو عددت تلك الشروط بأفضل ما بوسعى |
Completamente localizada e abrangente, iria, obviamente, obter matérias-primas através do sistema de gestão global de recursos, que acabámos de analisar, com a procura a ser gerada pela população da própria cidade. | Open Subtitles | أنه محلي تماماً ، بالطبع بوجه عام سيحصل على المواد الخام اللازمة من خلال النظام العالمي لإدارة الموارد، والذي سبق التطرق إليه، |
O Vandenberg pode estar a expandir os seus negócios em matérias-primas. | Open Subtitles | قد يكون (فان دين بيرغ) يوسع شركاءه في المواد الخام |
Quer se trate da água que bebemos, da energia que utilizamos ou das matérias-primas que transformamos para criar ferramentas e abrigo, o planeta detém um conjunto de recursos, muitos dos quais necessários à nossa sobrevivência. | Open Subtitles | سواء كانت المياه التي نشربها، الطاقة التي نستخدمها أو المواد الخام التي نستغلها لصنع الأدوات و المأوى -يمتلك الكوكب مستودعاً من الموارد |
Bem, o problema são as matérias-primas. | Open Subtitles | تكمن المشكلة في المواد الخام |
Vamos juntar matérias-primas. | Open Subtitles | علينا جمع المواد الخام |
Os navios alemães saqueariam a frota mercante inglesa que fornecia ao país a maior parte dos seus víveres e matérias-primas bem como todo o combustível. | Open Subtitles | الغـارات الألـمانيـه البحريـه استهدفت الأسطول التجارى و الذى تعتمد عليه (بريطانيا) فى إمدادها بأكثر احتياجاتها الغذائيه معظم تموينها من المواد الخام وكـل تـمـويـنـهـا مـن الـوقـود |
matérias-primas. | Open Subtitles | المواد الخام ! |