| As Maurícias foram o primeiro país a livrar-se das barreiras comerciais, e puderam vender o seu açúcar, e puderam vender os seus têxteis em termos iguais aos da Europa e dos EUA. | TED | كانت موريشيوس هي الدولة الأولى التي أفلتت من الحواجز التجارية، وتمكنت من بيع السكر الذي تنتجه تمكنوا من بيع الأقمشة التي ينتجونها بنفس معايير الناس في أوروبا وفي أمريكا الشمالية |
| Os franceses, quase arrebentavam a ilha das Maurícias a meio. | Open Subtitles | فجر الفرنسيون "موريشيوس" إلى نصفين تقريباً |
| Foram a East India, julgo, e o Rei que atacaram a ilha das Maurícias, e os franceses precisavam de pólvora urgentemente. | Open Subtitles | كانت شركة (جون) على ما أعتقد وكان الملِك قد شن الهجوم تواً "موريشيوس"، وكان الفرنسيون بحاجة إلى البارود على وجه السرعة |
| irrompa numa enorme explosão do tamanho da ilha das Maurícias, é isto... e dedicação. | Open Subtitles | والشئ الوحيد الذي سيوقف هذا المشروع بأكمله من أن يتحول إلي إنفجار ضخم بحجم (موريشيوس) هو هذا والتفاني |
| O Gavin tratou dos teus paraísos fiscais nas Maurícias. | Open Subtitles | (نصب (جافين) عدة ملاذات للهروب من الضرائب في (موريشيوس |
| - Maurícias. - Tanto faz. | Open Subtitles | (موريشيوس) مهما يكن |