É engraçado, porque eu escrevi que os seres humanos iriam tornar-se digitais mas não julgava que isso acontecesse tão depressa e que me acontecesse a mim. | TED | الأمر مضحك قليلًا، لأني كنت قد كتبت أن البشر سيصبحون رقميين. ولكني لم أظن أن ذلك سيحدث سريعًا، وأنه سوف يحدث لي. |
Mas nunca pensei que me acontecesse a mim. Algum dos vadios aí ouviu falar de Navin R. Johnson? | Open Subtitles | واحدة من القصص الذي سمعتموها من قبل لم أفكر أبداً أن هذا قد يحدث لي أيها المتشردون، هل سمع أحد عن نافين جونسون ؟ |
Não, não, não. Desculpa, mas eu no deixaria isso que isso me acontecesse. | Open Subtitles | لا لا لا لا أنا اسف , لكن لن اسمح لهذا بأن يحدث لي |
O que seria dela se algo me acontecesse? | Open Subtitles | اذا كل شئ يحدث لي ماذا يجب هى ان تفعل |
Então, desejei muito que algo maravilhoso me acontecesse. | Open Subtitles | لذا تمنيت بشدة أن شيئا رائعا يحدث لي |
Para me salvar! Para impedir que algo de mal me acontecesse. | Open Subtitles | كي ينقذني ويحميني من أي شيء يحدث لي |
Se algo assim me acontecesse a mim! | Open Subtitles | ليت شيئاً كهذا يحدث لي. |
Sabia que não deixarias que algo me acontecesse. | Open Subtitles | عرفت أنك لن تدع شيئا يحدث لي |
Deixaste que isto me acontecesse? Não podia fazer nada. | Open Subtitles | وأنت تركت هذا يحدث لي ؟ |
Alguém que não se importasse com o que me acontecesse. | Open Subtitles | أحد ما لا يأبه ما قد يحدث لي |
Só não pensei que me acontecesse a mim. | Open Subtitles | لم أعتقد فحسب أنه قد يحدث لي. |