Isto aconteceu em 1978, e eu estava no ensino muitos anos depois, quando um amigo meu me apresentou a um jovem cineasta. | TED | فلقد إبتدأ هذا سنة ١٩٧٨، و لقد درست عديدا من الأعوام بعد ذالك، و قدمني صديق لي إلى مخرج أفلام شاب. |
Escrevi os nomes de todos aqueles a quem o Cheng Yi me apresentou. | Open Subtitles | لقد كتبت كل واحد قدمني اليه السيد شينج يي |
Além do mais, ela me apresentou a vocês. Ela disse-me que têm uma fé forte aqui. | Open Subtitles | على كلٍ لقد عرفتني عليكم قالت أن لديكم إيمان قويّ هنا |
Comissária. A que me apresentou. | Open Subtitles | مضيفة الطيران المضيفة التي عرفتني عليها |
Aquele é o homem que a minha mãe me apresentou. Ela estava sempre a chatear-me para que eu o conhecesse... | Open Subtitles | ذلك الرجل هو المختار لقد قدمتني امي اليه |
Ruby também me apresentou aos seus amigos, o lado colorido da cultura da Internet. | TED | قدّمتني روبي أيضاً لأصدقائها، الجانب الملوّن من ثقافة الإنترنت. |
Em vez disso, foi um ambiente de aprendizagem duma sala de aulas que me apresentou a uma coisa que eu não julgava possível para mim ou para o nosso sistema de justiça, no seu todo. | TED | لكن بدلاً من ذلك، كان بسبب البيئة التعليمية في صف عرّفني على شيء لم يكن متاحاً لي أو متاحاً في نظام العدالة ككل. |
Sim, eu vejo a pessoa que fez asneira , mas também vejo a pessoa que me salvou de ser esfaqueado por um gigante, e que me apresentou aos biscoitos psicotrópicos de chocolate, que apoiou o Joel, e que não arranja desculpas para si própria. | Open Subtitles | نعم، أنا أَرى الشخص الذي أفسد هذا لكني أَرى ايضا الشخص الذي انقذنى من الطعن من على مؤخرة باندا عملاق ومن قدمني إلى كوكيز الرقاقةالمؤثرة على العقل الشوكولاته |
Quando o Nathan me apresentou, disse que trabalhei na Pearson Specter Litt. | Open Subtitles | ،عندما قدمني (نيثان)لكم أخبركم ."بأنني كُنتُ أعمل بشركةِ "بيرسون سبكتر ليت |
(Risos) Eu adoro esta peça porque eu tenho um priminho em casa que me apresentou -- com o que penso ser uma excelente apresentação -- a um amigo um dia como, "Este é o meu primo Shea. | TED | (ضحك) احب هذه اللوحة فابن عمي قدمني لأحدهم بأسلوب رائع إلى صديق قائلًا "هذا ابن عمي شيه، |
Percebi que as suas intenções eram sérias quando me apresentou ao Marcel e à Teeny Duchamp. | Open Subtitles | .أعتقدأنيعلمتأنهكانجاد. عندما قدمني. . |
Estou muito em dívida para com ele. Foi ele que me apresentou ao James. | Open Subtitles | حسناً، أدين لك بكل شيء (لقد قدمني لـ(جيمس |
Viste que me apresentou ao amigo dele. | Open Subtitles | ارأيتِ؟ قدمني إلى صديقه |
Foi ela que me apresentou ao Padre Shanley. | Open Subtitles | وهي التي عرفتني على الأب (شانلي). |
Contudo, eu também tenho interesse em conhecer o Sr. Peter Van Houten e acho que não faria muito sentido conhecê-lo sem a rapariga que me apresentou o livro dele. | Open Subtitles | ...ومع هذا أنا أيضاً مهتم بمقابلة السيد ...بيتر فان هاوتن) و) ولن يكون من المنطقي مقابلته بدون الفتاة التي عرفتني على كتابه من البداية |
Terei de pedir que diga que me apresentou a Catarina mas que ocultou a sua identidade real, confessando mentir a uma rainha. | Open Subtitles | والأن سأطلب منها لتشهد بأنها قدمتني لكاثرين كاتمه هويتها الملكيه, |
Você me apresentou a Tanya. | Open Subtitles | صحيح؟ (و قدمتني إلى (تانيا |
Já que você me apresentou ao único detetive que conheço... | Open Subtitles | ...ومنذ أن قدّمتني إلى المخبر الوحيد الذي أعرفه |
Lembro-me da primeira vez que a Claire me apresentou ao pai dela. | Open Subtitles | أتذكر عندما قدّمتني (كلير) لأول مرّة. |
Preciso de falar com uma pessoa que ele me apresentou ontem, um senhor alto... | Open Subtitles | أريد منه أن يطلعني على عنوان ما لرجل عرّفني عليه يوم أمس. رجلطويلنوعاًما... |
Ele me apresentou ao arame dele. | Open Subtitles | لقد عرّفني على سلكه الخاص |