Não me atreveria a render-me à guarda espanhola da Costa. | Open Subtitles | لم أجرؤ بتسليم نفسي إلى خفر السواحل الاسباني |
Não me atreveria. No que toca a mulheres, o especialista és tu. Está bem. | Open Subtitles | لن أجرؤ على ذلك، أنت الخبير فيما يخص النساء |
Não me atreveria a tentar uma audiência só com o meu charme para convencê-lo da minha boa vontade. | Open Subtitles | لا أجرؤ لأسعى لمقابلتك بجمالي فقط لأقنعك بحسن نيتي |
É daqueles a quem eu nunca me atreveria a recusar nada. | Open Subtitles | هو حقا ذاك النوع من الرجال، الذي لا اجرؤ ابدا على رفض اي شي يطلبه. |
AGENTE FUNERÁRIO Não me atreveria | Open Subtitles | لا اجرؤ سوف احكيلك قصة |
Não me atreveria. Assuntos de família são sagrados. | Open Subtitles | ما كنت لأجرؤ على ذلك فالأمور العائليّة لها شأن مُقدّس |
Não vamos falar do que me atreveria ou não a fazer. | Open Subtitles | دعونا لا نناقش ما الذي أجرؤ على فعله أو لا أجرؤ. |
Não tive tempo e também não me atreveria. | Open Subtitles | ما كان عندي وقت، ولم أجرؤ أيضاً. |
Não me atreveria a tocar em alguma coisa. | Open Subtitles | ولن أجرؤ على المسّ بذلك. |
Não me atreveria. | Open Subtitles | لن أجرؤ على هذا |
Não me atreveria a pedir-lho, minha senhora. | Open Subtitles | لا أجرؤ على هذا الطب يا سيدتي |
Perdoe-me senhor, Eu não me atreveria. | Open Subtitles | اغفر لي يا سيدي أنا لا أجرؤ |
- Como se atreve? - Em nome de Allah todo poderoso, nunca me atreveria, Grão-Vizir. | Open Subtitles | بحق الله أنا لا أجرؤ على ذلك |
Não me atreveria. | Open Subtitles | لا أجرؤ على هذا |
Nunca me atreveria. | Open Subtitles | لا أجرؤ. |
Não me atreveria. | Open Subtitles | ما كنت لأجرؤ على هذا |