Acho que desta vez preciso de me certificar de que ficas morto. | Open Subtitles | أظن أنني هذه المرة يجب أن أتأكد من أن تبقى ميتا |
Tenho de me certificar de que a Joanne dorme profundamente, porque tenho a tendência de me atirar para a cama. | Open Subtitles | علي أن أتأكد من أن جوان قد غطت بنوم عميق لأنني أميل للوثب الى الفراش |
A primeira coisa que me pediram foi para me certificar de que estão todos na sala correcta. | Open Subtitles | حسناً ، أول ما أمروني به هو التأكد أن كل واحد في فصله الصحيح |
Tinha de me certificar de que as pedras seriam muito especiais, por isso, fui até ao rio, procurei, escolhi as pedras certas e enviei-lhas. | Open Subtitles | كان عليّ التأكد أن الحجارة كانت متميزة فذهبت إلى أعلى الغدير ونظرت، وانتقيت الأحجار الصحيحة وأرسلتها له |
- Tenho de me certificar de que esta carica bloqueia o fecho. | Open Subtitles | عليّ أن أتأكد أن يعيقَ غطاء العلبةِ هذا المزلاج |
Mas tenho de me certificar de que o meu filho terá uma esposa Católica e casta. | Open Subtitles | لكن يجب أن أتأكد أن يأخذ إبني زوجة عفيفة كاثوليكية |
Tenho de me certificar de que o programa Viver a Bordo continua. | Open Subtitles | يجب أن أتأكد من أن يبقى برنامج "العيش على متن السفينة" في مساره |
Porque quero me certificar de que o que aconteceu aos meus pais não acontece a mais ninguém. | Open Subtitles | لأنني أود التأكد أن ما حدث لوالدي لن يحدث قط لأي شخص آخر |
Tinha que me certificar de que você não estava a ser seguida. | Open Subtitles | كان لابد أن أتأكد أن لا أحد يتبعك. |
No meu ramo, tenho de me certificar de que potenciais compradores tenham meios para fazer negócio. | Open Subtitles | في عملي، يجب أن أتأكد أن المُشترين الجادين.. -لديهم إمكانية إكمال الإتفاق. |
Só tenho de me certificar de que a Jasmine só te vê depois de eu a ter preparado. | Open Subtitles | يجب فقط أن أتأكد أن "ياسمين" لن تراك... |
Tenho de me certificar de que ela cumpre a sua palavra. | Open Subtitles | -علي أن أتأكد أن تفي بوعدها |