Você nunca me contou nada sobre o seu passado, Senhor. | Open Subtitles | لم تخبرني بأي شيء عن ماضيك إطلاقاً يا سيّدي |
Se a Lola viu o meu pai aceitar dinheiro da Ivy, então porque não me contou a mim? | Open Subtitles | ان كانت ,لولا , قد رأت أبي يأخذ مالا من آيفي لماذا لم تخبرني ذلك بنفسها |
Não, não lembro, ninguém me contou. Contrataram-te no Rainbow Room? | Open Subtitles | لا أعرف، لم يخبرني أحد، هل قاموا بتوظيفكِ في النادي الليلي؟ |
Você tem um passado na Marinha que não me contou? | Open Subtitles | هل سبق لكِ الاتحاق بالاسطول دون أن تخبريني بذلك؟ |
A sério. Nunca ninguém me contou toda a minha história. | Open Subtitles | حقا , لم يسبق لأحد ان اخبرني بقصتي كاملة |
Por que você não me contou? | Open Subtitles | لو انك عميل تركى, لماذا لم تخبرنى بهذا مبكرا ؟ |
Por que não me contou desta falha de segurança? | Open Subtitles | لمَ لمْ تخبرني عن الفشل في الإجراءات الأمنيّة؟ |
Ele não me contou, mas foi por isso que fugiu. | Open Subtitles | انه لم تخبرني أنه , ولكن هذا هو السبب في انه اندلع. |
Eu não sabia, eu juro. Ela nunca me contou. | Open Subtitles | لم أعرف هذا، أقسم لكِ لم تخبرني بهذا |
Por que não me contou antes, seu anão chato? | Open Subtitles | لما لم تخبرني بما تريد حينها يا قصير القامة المزعج؟ |
Mas, com todo o respeito e gratidão, pelo serviço que prestou a este país, não me contou isso. | Open Subtitles | لكن سيدي مع كامل احترامي وتقديري لك و للخدمة التي قدمتها لهذا البلد لكنك لم تخبرني بذلك الأمر |
Nem acredito que a minha mãe nunca me contou que era amiga duma das 100 mulheres mais poderosas. | Open Subtitles | لا اكاد اصدق بأن امي لم تخبرني بأن امي كانت صديق لواحده من اقوى 100 امراءة وفقا لتصنيف مجلة فوربس |
Sabia que ele me contou tudo sobre as mortes, Xerife? | Open Subtitles | أتعلم , لقد كان يخبرني بشأن جرائم القتل التي ارتكبها أيها العمدة |
- Não, é que acho que anda a dormir com alguém e não me contou. | Open Subtitles | لا، الأمر فقط أنه بالتأكيد ينام مع إمرأة لم يخبرني عنها. |
E como ele não me contou ou a ti ou a alguém, gastamos todas as nossas economias. | Open Subtitles | . نعم و بما أنه لم يخبرني أو , يخبرك أو يخبر أي أحد . لذا صرفنا مخزون حياتنا كله |
Mas não me contou devido ao seu inflexível sentido de ética? | Open Subtitles | وأنتِ لم تخبريني بسبب شعور الأخلاق الذي لا يتزعزع داخلكِ؟ |
Porque ele me contou que não haveria relações carnais entre nós. | Open Subtitles | لانه اخبرني بأنه لن يكون بيننا علاقه جنسيه بعد الان |
Porque é que não me contou... que o seu pai tem uma bela casa no litoral? | Open Subtitles | لماذا اٍخترت ألا تخبرنى أن أباك يمتلك بيتا جميلا فى الواجهة البحرية |
Mas agora sei que quando me contou sobre a criança ela quis que eu a matasse. | Open Subtitles | لكننى أعلم الآن أنها عندما أخبرتنى بشأن الطفل كانت تريدنى أن أقتلها |
Baseio a hora da morte pelo que o assistente me contou. | Open Subtitles | بنيتُ وقت الوفاة على ما أخبرني به مُساعد الضحيّة. |
Mas sei que ela te lia isto todas as noites quando eras pequeno, porque ela me contou. | Open Subtitles | ولكن اعرف انها كانت تقرأ لك هذا الكتاب كل ليلة عندما كنت صغيرا, لأنها اخبرتني |
Isso é incrível. Não acredito que meu pai nunca me contou sobre isso. | Open Subtitles | هذا مذهل ، لا أستطيع تصديق ذلك فوالدى لم يخبرنى بذلك قط |
Libby, por que você não me contou que eu tinha uma filha? | Open Subtitles | كيف عليك أن لا تخبرينى أننى أصبحت أبا لطفل ؟ |
O Clarence me contou sobre o encontro. | Open Subtitles | كلارينس أخبرَني حول تأريخِكَ وكُلّ، |
Mas a história, o que me contou, finalmente me deu paz. | Open Subtitles | لكن قصتك .. ما أخبرتني به أعطيتني أخيراً بعض السكينه |
Não me contou é o que vieste cá fazer. | Open Subtitles | وما لَمْ تُخبرني به هو سبب تواجدكِ هنا |
O teu amigo do FBI está aqui e já me contou tudo. | Open Subtitles | ليس عليك أن تتفقدني صديقك من المباحث الفيدرالية هنا لقد أخبرني كل شيء |
Por que não me contou? | Open Subtitles | لمَ لا تخبرينني بذلك ؟ |