ويكيبيديا

    "me criou" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • رباني
        
    • ربّتني
        
    • صنعني
        
    • ربتني
        
    • قام بتربيتي
        
    • خلقني
        
    • ربانى
        
    • قامت بتربيتي
        
    • رفعتني
        
    • خلقتني
        
    • صنعنى
        
    Sei que parece tolice um adulto a mudar de nome, mas ele foi o homem que me criou quando o meu pai foi embora, assim... Open Subtitles أعلم أن الأمر يبدو سخيف أن يغير رجل اسمه لكنه الرجل الذي رباني بعد رحيل أبي
    Acho que me lembro do nome do santo que praticamente me criou. Open Subtitles أظن أني كنت سأعلم بإسم قديس الذي قد رباني فعليًا
    Estive num sítio em que o tempo é diferente, onde a Fada Preta me criou. Open Subtitles كنتُ في مكان يمضي الزمن فيه بطريقة مختلفة حيث ربّتني الحوريّة السوداء
    Ele disse que me criou de material genético da Sarah após a morte dela. Open Subtitles وقال هو انه صنعني من جينات ساره بعد وفاتها
    E aqui está a mulher que me criou pelas suas próprias mãos. Open Subtitles وهذه هي الإمرأة التي ربتني جميلة بطبعها
    A pessoa que me criou utilizou-o em mim enquanto estava no ventre da minha mãe. Open Subtitles الشخص الذي قام بتربيتي استخدمه عندما كنت في رحم أمي
    Que sou um com o grande ser que me criou e me trouxe pra cá, e que criou as galáxias, o universo, etc. Open Subtitles أن أكون مع العظيم الذي خلقني و أتى بي إلى هنا و الذي كوّن المجرات و الأكوان ..
    Diz-me, terão alguma comparação com o assassínio de um homem de Deus, que me criou como seu filho? Open Subtitles اخبرنى, هل هم بدوأ.. ليساوى جريمة رجل الدين.. الذى ربانى مثل ابنه
    Ele me criou para isto, sabendo que, cedo ou tarde, precisaria da minha herança. Open Subtitles لقد رباني لهذا السبب أنه يعلم أنه يحتاج لثروتي
    Viste as minhas origens, aquele dragão que me criou, aquela terra que me criou. Open Subtitles لقد رأيت ما أتيت منه ذلك التنين الذي رباني تلك الأرض التي ترعرعت بها
    Queria que pudesses ter conhecido o homem que me criou. Open Subtitles أتمنّى لو كنت قابلت الرجل الذي رباني
    A minha irmã é que me criou, depois disso. Open Subtitles أختي هي من ربّتني بعدها تقريبًا
    * E quando penso naquela vadia Que me criou * Open Subtitles "وعندما أفكّر بشأن تلك العاهرة التي ربّتني"
    Do terrível feiticeiro que me criou. Open Subtitles هربت من المشعوذ الشرّير الذي صنعني
    Gostaria de conhecer o tipo, o homem, que me criou. Open Subtitles اريد ان اقابل الشخص , الرجل الذي صنعني
    Foi ela que me criou. Open Subtitles هي فعلا من ربتني
    A mulher que me criou não quer ter nada a ver comigo. Open Subtitles مَن ربتني لا تريد علاقة بي
    Mas, pai não acredito que o homem que me criou seja capaz de destruir uma nave cheia de gente inocente. Open Subtitles لكن، أبي... لا أصدق بأن الرجل الذي قام بتربيتي قادر على تدمير سفينة عامرة بالأشخاص الأبرياء
    À viúva do homem que me criou. Open Subtitles إلى أرملة الرجل الذي قام بتربيتي
    Um que me criou à sua estranha imagem Open Subtitles الذي خلقني على صورته
    E lembro-me de lhe ter dito que estaria sempre agradecida pela forma que me criou. Open Subtitles وأنا أتذكر أنني قلت لها أنني سأكون دوماً ممتنة لها لأنها قامت بتربيتي
    No tempo para onde vais, ela ainda não será a guerreira que me criou. Open Subtitles الوقت الذي أنت عائد أليه هي ان تكون المرأه التي رفعتني
    Não leve a mal, mas eu sei que me criou e não tenho qualquer interesse em fazer parte da sua coleção. Open Subtitles لا أقصد إهانتك لكن أعلم أنك خلقتني ولا أرغب في أن أنضم لجماعتك
    Penso que finalmente compreendo por que razão o Dr. Lanning me criou. Open Subtitles أظن أننى فهمت الآن لماذا صنعنى دكتور لاننينج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد