ويكيبيديا

    "me dão licença" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سمحتم لي
        
    • عذرتماني
        
    • عذرتموني
        
    • عذرتوني
        
    • سمحتما لي
        
    • أنت ستعذرني
        
    • اعذروني
        
    • تعذروني
        
    • أعذروني
        
    • عذرتني
        
    • ستعذروني
        
    • أنت سَتُعذرُني
        
    • اعذراني
        
    • أستميحكم عذرًا
        
    • أستأذنكما
        
    Se me dão licença, tenho uma aula para dar em Youngstown. Open Subtitles و الآن, إن سمحتم لي, فلدي فصل لأدرسه في يونغستون
    Mas se me dão licença, agora tenho de ir lavar-me. Open Subtitles ولكن إذا سمحتم لي الآن، عليّ أن أذهب للإغتسال.
    Agora, se me dão licença, gostava de ver o meu cliente. Open Subtitles الآن ، إذا عذرتماني ارغبُ في أن ارى موكلي
    -Se me dão licença, quero voltar para os telefones. Open Subtitles أتعلمون، هلا عذرتموني أريد أن أعود لإجراء المكالمات،
    Agora, se me dão licença, vou voltar lá para fora para tentar salvar o que resta do meu encontro. Open Subtitles الآن ، إذا عذرتوني سأذهب إلى الخارج و أحاول أن أكمل ما تبقّى من موعدي
    Se me dão licença, agentes, tenho que voltar ao trabalho. Diz-me que não achaste aquela freira boazona. Open Subtitles إن سمحتما لي أيها العميلان عليّ العودة للعمل أخبرني أنك لا تجد هذه الراهبة مثيرة؟
    E agora, se me dão licença, estou a perder a minha festa. Open Subtitles الآن، إذا أنت ستعذرني انا سأفقد حفلتى الخاصة
    E agora, meus senhores, se me dão licença, tenho de me preparar para a sinfonia. Open Subtitles والان يا ساده إذا سمحت اعذروني يجب ان استعد لـسمفونية
    Se me dão licença, desejo-vos uma noite agradável. Open Subtitles حسناً إذا سمحتم لي أتمنى لكم أمسية سعيدة
    Se me dão licença por um momento, vou tratar da loja. Open Subtitles إذا سمحتم لي قليلاً سأذهب لألقي نظرة على المحل
    Se me dão licença, tenho de ir para as orações matinais. Open Subtitles والآن، إذا سمحتم لي عليّ حضور الصلوات الصباحية
    Agora, se me dão licença, tenho de substituir um dos meus avançados do futebol de fantasia. Open Subtitles والآن إذا سمحتم لي يجبُ أن أقوم بتبديل أحد مهاجمي كرة القدم الخياليين
    Bem, se me dão licença, vou buscar uma tarte que vocês vão adorar. Open Subtitles ،حسناً، إذا سمحتم لي سوف أجلب فطيرة ستحبّونها
    Agora se me dão licença, tenho de falar com uns quantos homens sobre tácticas de emboscada. Open Subtitles لو عذرتماني الآن، يجب أن أتحدّث لرجلين حول تكتيات وضع كمين.
    É bem verdade. Se me dão licença, esperam-me ao telefone. Open Subtitles ستكون كذلك, هلا عذرتموني, أنا مطلوب على الهاتف
    Agora, se me dão licença, tenho trabalho a fazer. Open Subtitles الآن ، إذا عذرتوني لدي عمل لأهتم به
    Agora, se me dão licença, tenho de ir tratar da papelada. Open Subtitles والآن لو سمحتما لي أنا بحاجه لجلب المستندات اللآزمه
    Agora se me dão licença, tenho umas coisas para fazer. Open Subtitles و الآن اعذروني هناك بعض الأمور التي ينبغي أن اهتم بها
    Depois vamos ensiná-lo a fazer "Batido de Salmoneus". Bom, isso é muito, muito legal, damas, mas... agora se me dão licença, estou procurando alguém. Open Subtitles ولكن اذا امكنكن ان تعذروني فأنا ابحث عن شخص ما
    Se me dão licença, vou tomar banho. Open Subtitles حالياً , اذا أردتم أعذروني علي أن آخذ حمام
    Se me dão licença, tenho trabalho para fazer. Open Subtitles هلّا عذرتني الآن هُناك عمل يجب عليّ إنجازه
    Bem, se me dão licença. Open Subtitles حسنا ، إذا كنتم ستعذروني.
    Agora, se me dão licença, vou passar uma noite sossegada com o meu rádio e a Madonna. Open Subtitles والآن إذا أنت سَتُعذرُني... سَأَصْرفُ a أمسية هادئة براديوي ومادونا.
    Se me dão licença, tenho de por a minha irmã a par do sucedido. Open Subtitles اعذراني ! انا بحاجة ان اخبر اختي عن هذا التطور
    Agora se me dão licença, tenho uma revista para lançar. Open Subtitles الآن أستميحكم عذرًا لديّ مشكلة لأحلّها
    Se me dão licença, estarei no bar a ficar "giro". Open Subtitles أستأذنكما الان سأكون عند المشرب لأكون جذاباً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد