Talvez lhe tenha dito: "Sairia-me bem se me deixasses estudar Engenharia." | Open Subtitles | قلت , ربما , اتحسن ان انت تركتني ادرس الهندسه |
Se me deixasses mudar-me contigo para Jing Wu, nunca terias que ir a mais lado nenhum, pois não? | Open Subtitles | لو تركتني اذهب معك الي جينج وو لن تضطر ان تذهب الي اي مكان اليس كذلك ؟ |
Não, ia sentir-me assustada, se me deixasses aqui sozinha. | Open Subtitles | كلا لن اكون مستريحة إن تركتني هنا وحدي |
O Telejornal com maior audiência da TV se me deixasses "prepará-lo". | Open Subtitles | يحصل على أعلى معدلات البرامج التلفزيونية إن سمحت لي بأخذ حصة منه |
Se me deixasses em paz, amava-o para sempre. | Open Subtitles | لو كنت ستتركني وشأني، فسأفعل ذلك إلى الأبد |
Se me deixasses ir à Polícia, podíamos jantar onde quiséssemos. | Open Subtitles | لو تركتِني اذهب إلى الشرطة لكان بإمكاننا الأكل في أي مكان شئنا |
Esquecias-te de mim se me deixasses numa loja... ou se me deixasses num autocarro? | Open Subtitles | ستنسي بأنّك تركتيني امام مخزن أو تركتني في حافلة؟ |
Avisei-te do que aconteceria se me deixasses pelo fotógrafo. | Open Subtitles | لقد قلت لك ما الذي سيحدث . لو تركتني من أجل ذاك المصوٍّر |
Ronald, gostava muito que me deixasses em paz. | Open Subtitles | رونالد ، أودّ ذلك حقاً لو تركتني فقط لوحدي |
Também não espero que me perdoes e agradecia que me deixasses com a Penny para uma sessão de auto-crítica e arrependimento. | Open Subtitles | و سوف أكون ممتنا لك لو تركتني مع بيني من دون أي تدخلات أو انتقادات |
Sabes, talvez tornasse a vida mais fácil se me deixasses dirigir a aula contigo. | Open Subtitles | أتعرفين , ستكون الحياة أسهل إذا تركتني أدير الفصل معك |
Se me deixasses acabar, ia dizer que gostaria de ser incluída. | Open Subtitles | لو تركتني أكمل جملتي كنت سأقول.. أودُّ أن تشركني بما يحدث معك |
Se me deixasses ver aquelas novelas, talvez percebesse estas instruções em espanhol. | Open Subtitles | اذا تركتني اشاهد تلك المسلسلات التلفزيونية مثلما اردت. ربما كنت قد فهمت هذة التعليمات الاسبانية. |
Se me deixasses perfurar o teu cérebro com uma agulha quente no sítio certo, estarias sempre feliz. | Open Subtitles | إن تركتني أثقب دماغك بإبرة ساخنة في المكان المناسب,ستكون سعيدا طوال الوقت |
Pouparia imenso tempo se me deixasses deitar a porta abaixo. | Open Subtitles | كنت ستوفّر وقتا أكثر إن تركتني أركل الباب |
Sempre existem meios de resolver isso. Se me deixasses. | Open Subtitles | هناك عدة طرق لإصلاح هذا إذا سمحت لي |
Talvez não, mas... se me deixasses dar uma espreitadela. | Open Subtitles | ربما لا ، ولكن اذا سمحت لي على الأقل بأخذ نظرة |
Seria mais fácil se me deixasses lidar com ele pessoalmente. | Open Subtitles | لذا الأمر سيكون أكثر سهولة إن سمحت لي بالتعامل مع هذا الأمر شخصياً |
- Mas não pensei que me deixasses. | Open Subtitles | نعم , ولكنني لم اعتقد بأنك ستتركني |
Facilitava a todos se me deixasses matá-lo. | Open Subtitles | -سيُوفّر المتاعب للجميع لو تركتِني أقتله . |
Quer dizer, o que é que poderia acontecer se me deixasses sozinho em casa? | Open Subtitles | أعني، ما الذي سيحدث لو تركتيني بمفردي في المنزل؟ |
Só queria que me deixasses experimentar outra vez. | Open Subtitles | اردت فقط أن تسمحي لي ان احاول مرة اخرى. |