Não me digam que aquilo é o comité de boas vindas da vizinhança. | Open Subtitles | لا تقل لي أن تلك هي لجنة الترحيب في المنطقة |
Não me digam que só temos natas em pó. | Open Subtitles | لا تقل لي أن لديك فقط مسحوق مخدرات للكريمة. |
Agora, eu não preciso que me digam que um homem que ataca a sua mãe com uma mesinha de café está a colocar-se numa posição legal fraca. | Open Subtitles | والآن, لا اريدك أن تخبرني بأن ذلك رجل من يذهب وراء أمه بطاولة القهوة إنه يضع نفسه في موقع ضعيف ذلك واضح |
Não me digam que os orçamentos das festas das nossas mulheres finalmente chegaram. | Open Subtitles | لا تخبرني بأن مصاريف حفلات زوجاتنا حل وقتها أخيرا! |
Pessoal, não me digam que não acham que ela tem problemas. | Open Subtitles | يا رفاق لا تقولوا لي بأنكم لا تعتقدون بأنها مشكلة |
Não me digam que estão a fumar num edifício público, senhoras. | Open Subtitles | يا آنسات ، أخبروني أنكم لا تدخنون هنا بمبنى حكومي .. |
Por isso não me digam que fiz uma merda tão cobarde como esta ou que tentei culpar um conas merdoso como ele. | Open Subtitles | لذا لا تخبرني بأنني قد أفعل شيئاً يتطلب جبناً هكذا ومن ثم تلقي اللوم على باكي تافه مثل هذا |
Não me digam que têm um animal exótico que eu desconheça. | Open Subtitles | حسنا، لا تخبروني أنكم تمتلكون حيوانًا أليفًا شاذًا لا أعرف بشأنه. |
Ele está numa cadeira de rodas? Por favor não me digam que ele tem um gato. | Open Subtitles | يجلس على كرسي متحرك أرجوكم لا تخبروني بأنه يُطعم قطة |
Não me digam que querem os dois ir à casa de banho. | Open Subtitles | لا تقولا أنكما تريدا إستخدام حمام الرجال |
Não me digam que já estão cansados. | Open Subtitles | لا تقل لي أن فتيانك تعبوا بالفعل |
Não me digam que o próximo governador vai arriscar a pele. | Open Subtitles | لا تقل لي أن ... الحاكم الجديد سيخاطر بنفسه |
Não me digam que o próximo governador vai arriscar a pele. | Open Subtitles | لا تقل لي أن ... الحاكم الجديد سيخاطر بنفسه |
Não me digam que é gaze. | Open Subtitles | لا تخبرني بأن هذه ملابس الجبن. |
Não me digam que acreditam naquela história de treta de ter perdido a navalha e de ter ido ao cinema. | Open Subtitles | لا تقولوا لي أنكم تصدقون تلك القصة المزيفة حول فقدان السكين وحول ذهابه إلى السينما. |
Mas não me digam que não se sentem tentados. Não me digam que não estão interessados. | Open Subtitles | لكن لا تقولوا لي أنها لم تغركم لا تقولوا إنها ليست مثيرة |
Não me digam que me pediram para voar até Washington só para que pudessem ouvir as vossas próprias queixas? | Open Subtitles | أخبروني أنكم لم تطلبوا مني أن أسافر كل هذه المسافة للعاصمة لكي ماذا، أسمعكم تتذمرون؟ |
Não me digam que o forcei a fazer algo que o matou. | Open Subtitles | لا تخبرني بأنني دفعته إلى شيء سبب قتله |
Esperem lá. Não me digam que nunca ouviram falar do... O melhor dia do Ano! | Open Subtitles | ...انتظروا, لا تخبروني أنكم لم تسمعوا بـ - أفضل يوم بالعام - |
Não me digam que nunca precisaram de ligar ao vosso cônjuge. | Open Subtitles | لا تخبروني بأنه لم يتوجب عليكم ! الإتصال بأزواجكم من قبل |
Não me digam que nunca consumiram. | Open Subtitles | بحقكما يا رفاق، لا تقولا أنكما لم تجربا هذا من قبل! |