ويكيبيديا

    "me dizer o que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تخبرني ماذا
        
    • إخباري بما
        
    • تخبرني بما
        
    • تخبرني ما
        
    • بإخباري بما
        
    • ستخبرني ماذا
        
    • تخبريني ما الذي
        
    • إخباري ماذا
        
    • اخباري ما الذي
        
    • ان تخبرنى بما
        
    • أخباري ما
        
    • اخباري بما
        
    • إخباري بماذا
        
    • إخباري ما
        
    • أن تقول لي ما
        
    Não só tinha lido o livro, como se apropriara dele, sentindo-se no direito de me dizer o que escrever na sequela. TED أنها لم تقرأ الكتاب فقط، لكنها أتخذت وضع المالك له ولها مبرراتها في أن تخبرني ماذا أكتب في الجزء الثاني.
    Pára de me dizer o que fazer. Sei o que queres. Open Subtitles . توقف عن إخباري بما أفعله, أعر فما تريده
    Por favor, ao menos tem a decência de não me dizer o que estou a pensar. Open Subtitles رجاء أن تتحلى بالإحترام ولا تخبرني بما في خاطري
    Tu tens um plano, huh? Não que precises de me dizer o que é. Open Subtitles لديك خطى, لاداعي أن تخبرني ما هي, ما هي؟
    Mas algumas... sentem que têm de me dizer o que estou a estragar. Open Subtitles القليل منهم فقط يهتمون بإخباري بما أخرّب
    Eu sei. Você tem de me dizer o que fazer. Tem de me ajudar. Open Subtitles من فضلك يجب أن تخبرني ماذا أفعل يجب أن تساعدني
    Agora, importa-se de me dizer o que aconteceu ali? Open Subtitles الآن . هل تمانع ان تخبرني ماذا حَدثَ هناك؟
    Se queres o meu apoio, tens de me dizer o que raio se está a passar. Open Subtitles والآن تريد تأييدي عليك أن تخبرني ماذا يجري
    Cinco anos da sua vida de volta, mas tem de me dizer o que sabe. Open Subtitles ستعود لك خمس سنوات من حياتك، لكن عليك إخباري بما تعرفه.
    Isto, o saque e as impressões digitais. Tens de me dizer o que se passa. Open Subtitles هذا مع السحب، وبصمة الإصبع، إنّ عليك إخباري بما يجري.
    Para de me dizer o que eu posso e não posso fazer. Open Subtitles كف عن إخباري بما يمكنني وما لا يمكنني القيام به
    Não te conto mais nada... até voce me dizer o que eu quero saber. Open Subtitles أنا لن أطلعك علي المزيد حتي تخبرني بما اريد
    Não vão me dizer o que eu posso e o que não posso fazer. Open Subtitles لا تخبرني بما يُمكنني عمله وما لا يُمكنني
    E tens que me dizer o que fazer para não passar vergonhas. Open Subtitles و عليكَ أن تخبرني بما أفعل لئلّا أحرج نفسي.
    Importa-se de me dizer o que tem de tão importante uma malfadada ampulheta? Open Subtitles هل من الممكن ان تخبرني ما اهمية هذه الساعة الملعونة؟
    Não te importas de me dizer o que se passa aqui? Open Subtitles هل تمانع أن تخبرني ما الذي يحدث هنا اونيل؟
    Importa-se de me dizer o que ele lhe disse? Open Subtitles هل تسمحين بإخباري بما قاله لك هناك؟
    Quer me dizer o que é que as luvas de basebol de Jason Crowley fazem no seu carro? Open Subtitles هل ستخبرني ماذا يفعل قفاز بيسبول " جيسون " في سيارتك
    Penny, tens de me dizer o que está a acontecer aqui. Open Subtitles ليست حقيقية بينني. يجب ان تخبريني ما الذي يجري هنا
    Atacaste o enfermeiro. Queres me dizer o que te passou pela cabeça? Open Subtitles إنّكَ هاجمت الحارس، أتريد إخباري ماذا كان يدور ببالك حينذاك؟
    Você pode me dizer o que está acontecendo? Open Subtitles هل يمكنك اخباري ما الذي يحدث بحق الجحيم؟
    Mas tens que me dizer o que procurar. Open Subtitles ولكن عليك ان تخبرنى بما أبحث عنه
    Ninguém ia ser capaz de me dizer o que poderia ou não fazer outra vez Open Subtitles لن يقدر أي شخص على أخباري ما أستطيع أو ما لا أستطيع القيام به مرة أخرى.
    Vai ter de me dizer o que quero saber. Open Subtitles اذن عليك اخباري بما اريد ان اعرفه
    Pára de me dizer o que fazer com o dinheiro. Open Subtitles اسمع، توقف عن إخباري بماذا أفعل بتلك النقود، حسناً ؟
    Acho que devias parar de me dizer o que fazer. Não obedeço a ordens de mulheres. Open Subtitles أنت تريد التوقف في إخباري ما نفعله أنا لا أستلم الأوامر من النساء
    Amiguinhos, têm de me dizer o que se passa. Open Subtitles يا رفاق القليل تحتاج أن تقول لي ما يجري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد