Se não me falha a memória, ela tinha uns objetivos pouco realistas. | Open Subtitles | أعتقد، إن لم تخني ذاكرتي أنه كانت لها أهداف غير واقعية |
Se a memória não me falha, eu nesse dia também estava no "Storytime". | Open Subtitles | لو لم تخني الذاكرة فأنا كنت معكم في رحلة المزرعة أيضاً |
Porque se não me falha a memora ela saiu com o Declan também, e depois te bateu. | Open Subtitles | لأنه ان لم تخني الذاكرة لأنها قبلت ديكلان أيضا ثم قامت بالاعتداء عليك |
E se a memória não me falha, da última vez não acreditei em mim. | Open Subtitles | وإنْ لمْ تخنّي ذاكرتي، في المرّة الماضية لمْ أكن أؤمن بنفسي |
Se a minha memória não me falha, tens provar hoje, sobre a evolução espectral das galáxias. | Open Subtitles | إذا لم تخنّي الذاكرة لديكِ امتحان اليوم التطور الطيفي للمجرات |
Se a memória não me falha ainda te devo uma casa. | Open Subtitles | إن أسعفتني الذاكرة، لا زلت مدينة لك بمنزل |
Três vezes numa noite, se não me falha a memória. | Open Subtitles | ثلاث مرات في ليلة واحدة ان كانت الذاكرة تسعفني |
Contando as em serviço, foram muito mais do que isso se não me falha a memória. | Open Subtitles | إذا إحتسبنا الخذمة، أكثر من هذا بكثير إن لم تخني الذاكرة |
Se a minha memória não me falha, a Lily estava a tentar deixá-lo pelo Rufus. | Open Subtitles | إذا لم تخني الذاكرة أن ليلي كانت في طريقها لتركه من أجل روفس |
Tenta o quanto quiseres, que não vais arruinar o meu bom humor, ou o meu baile, que, se não me falha a memória, cancelámos o ano passado devido à tua acusação de assassinato. | Open Subtitles | حاول كما تشاء، لن تُخرب مزاجي اليوم، أو حفلي، الذي إن لـم تخني الذاكرة، |
Admito que é um forte argumento, mas se a memória não me falha, o seu partido não partilhou da opinião. | Open Subtitles | يجب أن نعترف هذا حديث شاق للخوض فيه ولكن إذا لم تخني الذاكرة قلت أنك لا تنظر للأمر بهذه الطريقة |
Se não me falha a memória, há uma entrada para os túneis por um beco fora da praça. | Open Subtitles | إن لم تخني الذاكرة هنالك مدخل في الأنفاق من خلال زقاق في السوق |
Se a memória não me falha, fala dos... verdadeiros objetivos de Adão e Eva. | Open Subtitles | إذا لم تخني ذاكرتي... إنه يتحدث عن الفائدة الحقيقية للرجل والمرأة |
Porque há uns dias atrás, se a memória não me falha, gostava do meu chardonnay de Sonoma. | Open Subtitles | حقاً؟ لأنه منذ يومين إذا لم تخني الذاكرة ... أنت كنت |
Se a memória não me falha, da última vez que a tentaste usar, não eras suficientemente poderosa para fazê-la funcionar, | Open Subtitles | إنْ لمْ تخنّي الذاكرة... عندما حاولتِ استخدامه المرّة الماضية لمْ تكن لديكِ القوّة الكافية لتشغيله |
Vincent Masuka, se a memória não me falha. | Open Subtitles | -فينست ماسوكا)، إن لم تخنّي ذاكرتي) |
Se a memória não me falha, inventaste que tinhas a tua mãe doente para fugires de mim. | Open Subtitles | إن أسعفتني ذاكرتي، فقد إختلقتِ مرض والدتِك للإبتعاد عني |
Se a memória não me falha, tens um iate onde o Lyman pode ficar, a menos que, o mar o enjoe tanto como a sua presença me enjoa a mim. | Open Subtitles | حسناُ الذاكره أسعفتني بأن لديكِ يخت يستطيع لايمان البقاء فيه إلا إن كان البحر يسبب له المرض |
Se a minha memória não me falha, todos os rapazes dessa idade que nasceram em Belém foram mortos pelos soldados de Herodes. | Open Subtitles | إن كانت ذاكرتي تسعفني فإن كل الأطفال بهذا العمر في "بيت لحم" تم ذبحهم بواسطة جنود "هيرودس". |