Sabe, eu pensava que ele não gostava de mim. isso me fazia sentir mal. | Open Subtitles | كما ترى، اعتقدت بأنه لم يكن يحبني ذلك جعلني أشعر بالخنقة |
Por que é que a Natasha me fazia sentir sempre um caso de caridade? | Open Subtitles | ما كان حول ناتاشا أن جعلني أشعر بأن حالة الصدقة؟ |
A única coisa que me fazia sentir bem comigo próprio. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي جعلني أشعر بالرضا عن نفسي. |
Rir das misérias de outra pessoa era a única coisa que me fazia sentir como todos os outros. | Open Subtitles | يضحك في البؤس شخص آخر وكان الشيء الوحيد الذي جعلني أشعر الجميع. |
O pai que eu amava, que me fazia sentir segura, e o bêbado amargo que me assustava tanto que, naquela noite... durante toda a minha vida, eu disse a mim mesma que o segundo homem era real, | Open Subtitles | ،والدي الذي أحببته الذي جعلني أشعر بالآمان والثمل المرير الذي كان يخيفني كثيرًا تلك الليلة |
Gostei de estar aqui porque me fazia sentir segura. | Open Subtitles | أحببت المكوث هنا لأنه جعلني أشعر بالأمان. |
E eu acredito honestamente que a chave do meu sucesso como actriz e o meu progresso como pessoa é justamente a falta do Eu que me fazia sentir tão ansiosa e insegura. | TED | وأنا بحق أؤمن أن سر نجاحي كممثلة وتقدمي الشخصي كان بالأصل انعدام الذات لدي والذي جعلني أشعر بالقلق الشديد وانعدام الأمن. |
Mas tinha alguém que me fazia sentir corajosa. | Open Subtitles | ولكن كان لدي شخص جعلني أشعر بالشجاعة |
Era ele que me fazia sentir seguro. | Open Subtitles | كان الرجل الذي جعلني أشعر بالأمان |
No início, segundo o Tomin, no que diz respeito aos aldeãos, eu era a mulher que caiu do céu, o que me fazia sentir especial. | Open Subtitles | بالبداية، بحسب كلام (تومين) ومن ناحية القرويين... فقد كنت المرأة التي سقطت من السماء... مما جعلني أشعر بأني مميزة |
Ele me fazia sentir como... | Open Subtitles | ...لقد جعلني أشعر |