Depois do que aquela cabra e o criado me fizeram, faço o feitiço que quiseres. | Open Subtitles | أنصتي، أيمكننا تنفيذ التعويذة أم لا؟ بعد الذي فعلته بي الباغية وخادمها، فلسوف أنفّذ أيّة تعويذة تشائين. |
Uma pessoa é inocente até ser provada culpada mas vejam o que me fizeram. | Open Subtitles | أنا برئ حتى تثبت إدانتي وانظروا لما فعلوه بي |
Só Deus sabe que mais é que esses tipos me fizeram! | Open Subtitles | من يدري ما فعلتم بي غير ذلك |
- Olha o que me fizeram ao dedo. | Open Subtitles | أمسكت بهم بتهمة خطف طائرة وبتهمة القتل والتهريب والخطف ومعاملة الحيوانات بقسوة فانظر ماذا فعلوا بي ، قطعوا إصبعي |
Meu Deus, o que me fizeram? Está tudo bem, está tudo bem, acalme-se. | Open Subtitles | يا إلهي، ماذا فعلت بي ؟ |
E também me fizeram sexualmente agressiva e fenomenalmente criativa na cama. | Open Subtitles | و كذلك جعلوني عنيفة جنسياً ومبدعة بشكل هائل في السرير |
Foi uma brincadeira. Não foi mais do que o que vocês me fizeram. | Open Subtitles | كانت مزحة لا تجاوز ما فعلته بي كثيرًا، لكنّي أظن الأمر يختلف لمّا تفعلها أنت. |
Não sei o que tu e os teus amigos me fizeram, mas estou a dar em doida. | Open Subtitles | لا أعرف ما فعلته بي أنت وأصدقائك... لكنني أفقد صوابي عليك أن تفهم أنه... |
Uma pessoa é inocente até ser provada culpada mas vejam o que me fizeram. | Open Subtitles | أنا برئ حتى تثبت إدانتي وانظروا لما فعلوه بي |
O meu hospedeiro diz-me que procura ajudar os Pangarans, apesar do que me fizeram. | Open Subtitles | مضيفتي أخبرتني أنكم تبحثون لمساعدة البانجريين على الرغم مما فعلوه بي |
Então pensam que te podem mandar prender, como me fizeram a mim. | Open Subtitles | إذن يعتقدون أن بإمكانهم إبعادك كما فعلوا بي |
Deram-me pontapés. Bateram-me com correntes! Vê o que eles me fizeram. | Open Subtitles | ركلوني, ضربوني بالسلاسل إنظروا ماذا فعلوا بي |
Veja o que me fizeram! | Open Subtitles | أنظر ماذا فعلت بي |
- Estou aqui! - O que me fizeram? | Open Subtitles | ماذا فعلت بي ؟ |
Pessoas que quase me fizeram líder do partido há três anos. | Open Subtitles | أشخاص جعلوني تقريباً أهم أعضاء هذا الحزب منذ ثلاث سنوات. |
Já disse, são os mesmos que me fizeram desaparecer da 1ª vez. | Open Subtitles | أخبرتك ، هم نفس الأشخاص الذين جعلوني أختفي في المرة الأولى |
E depois de tudo o que me fizeram, não devo lealdade a este governo. | Open Subtitles | وبعد كل ما فعلته لي لن أكتشف أي تحالف |
Os seus colegas já me fizeram dúzias de perguntas às quais não sei responder. | Open Subtitles | زملائك طرحوا عليّ بالفعل العشرات... من الأسئلة التي لم أستطع الإجابة عليها. |
Olhe, Garcia, me fizeram isso há cinco anos atrás... | Open Subtitles | هذا ما فعلوه لي منذ خمس سنوات مضت لكنهم عملوا معي خيراً ولم ينتبهوا |
Sabes que quase me fizeram queimar o meu pão de milho? | Open Subtitles | اتعرفوا يا رجال لقد جعلتوني احرق كعكتي حقا؟ |
Foi isso que vocês me fizeram. | Open Subtitles | هذا ما فعلتموه بي أيها القوم، جعلتموني ضعيفة. |
E se um dia lhes perguntasses o que me fizeram, | Open Subtitles | إذا سألتهم ماذا فعلوا لي فسيضربونك فوراً بسبب ذلك |
Não volto para eles assim, não depois do que me fizeram. | Open Subtitles | لن ارجع البيت زاحف,يا لويد ليس بعد ما فعلوه بى |
Foi isso que aqueles rapazes me fizeram. | Open Subtitles | هذا الذي قام أولئك الأشخاص بفعله لي |