Como é que o meu pai me passou à frente num contrato de 150 milhões que me garantiu já estar no papo? | Open Subtitles | أريد أن أعرف كيف أستطاع أبي أن يحصل مني على عقد قيمته 150 مليون دولار بينما أكدت لي أنني فزت بالصفقة |
Também me garantiu que o feitiço dela te tornaria invisível para quem não for da nossa linhagem. | Open Subtitles | كما أكدت لي أن تعويذتها الحدودية ستخفيك عن أي أحد خارج نسل أسرتنا. |
Você me garantiu que o produto de Don Reynaldo seria protegido. | Open Subtitles | لقد أكدت لي أن منتج دون رينالدو سيكون محمي |
Como me garantiu que os travava em Tal Jiza? | Open Subtitles | كما أكدت لي أنّك سوف توقفهم في (تل جيزة)؟ |
Não só negociei um acordo fantástico com o representante dela na Fiveways International, como ele me garantiu que ela estaria a chegar a qualquer altura. | Open Subtitles | لم اتفاوض فقط على صفقة رائعة مع ممثلها "في "فيف واي الدولية لكنه طمأنني أيضا بأنها تكون هنا الآن بأي وقت |
O Sr. Doyle me garantiu que cuidaria pessoalmente da busca pelo marido da Srta. Montenegro. Cuidar, sim. | Open Subtitles | السّيد (دويلي) طمأنني أنّه سيهتمّ شخصيّاً في البحث عن زوج الآنسة (مونتنيغرو) |
Você me garantiu que Walter Bishop está indo bem. | Open Subtitles | أكدت لي أن (والتر بيشوب) بخير حال. |