Então, agora, depois de todo este tempo... decidiste parar de me ignorar. | Open Subtitles | الآن، بعد كلّ تلك المدّة، قرّرتَ الكفّ عن تجاهلي |
Então agora, passado todo este tempo, decidiste deixar de me ignorar. | Open Subtitles | إذاً الآن... بعد كل هذا الوقت قررتَ التوقف عن تجاهلي |
Cavalheiros, se me derem licença, tenho uma sala de aulas recheada de mentes jovens e frescas à espera para me ignorar e enviar SMS incessantemente. | Open Subtitles | يا سادة، إذا سمحتم لدي قاعة محاضرات مليئة بالعقول الشابة ينتظرون تجاهلي وإرسال الرسائل بدلاً من ذلك |
Pára de me ignorar, medricas! | Open Subtitles | توقف عن تجاهلي , توقف عن تجاهلي ايها الجبان |
Parem de me ignorar e digam-me o que é que está a acontecer. | Open Subtitles | هلا انتهيتى من تجاهلى و اخبارى بالذى يحدث؟ |
Não podem simplesmente me ignorar. | Open Subtitles | لا يمكنكما تجاهلى |
Querida, vá lá. Para de me ignorar. | Open Subtitles | حبيبتي، هيّا، الآن، توقفي عن تجاهلي |
Pára de me ignorar e telefona-me. | Open Subtitles | كفي عن تجاهلي واتصلي بنا |
Pare de me ignorar, Homem Borboleta. Quero a Charlie. | Open Subtitles | -توقف عن تجاهلي يا رجل الفراشة ، أنا أريد (تشارلي ). |
Preciso que pares de me ignorar. | Open Subtitles | أحتاج إن تتوقفي عن تجاهلي. |
Pára de me ignorar! | Open Subtitles | ! توقفي عن تجاهلي |
Olha, o meu amigo Jin vai chegar em breve, por isso, é bom que pares de me ignorar... | Open Subtitles | سيعود صديقي (جن) في أيّة لحظة -لذا يجدر بكَ الكفّ عن تجاهلي ... |
Dizer ao Danny para não me ignorar! | Open Subtitles | اخبر (داني) ان يتوقف عن تجاهلي |
Riquinho, por favor, para de me ignorar. | Open Subtitles | ثورستون) ارجوك ) .توقف عن تجاهلي |
Pára de me ignorar! | Open Subtitles | كفّي عن تجاهلي ! |
- Além de me ignorar? | Open Subtitles | - عدا تجاهلي ؟ |
-Eles não podem me ignorar para sempre. | Open Subtitles | -لا يمكنهم تجاهلى للأبد |
- Pare de me ignorar. | Open Subtitles | - كف عن تجاهلى. |