Bem... não me imagino a perder o meu pai. | Open Subtitles | .... أجل, حسناً لا يمكنني تخيل أن أفقد والدي |
Não me imagino a tocar no quarteto sem ti, Peter. | Open Subtitles | لا يمكنني تخيل العزف بالفرقة الرباعية دونك يا (بيتر). |
Já me imagino a fazer as malas. | Open Subtitles | إنني أرتب الأمور فعليًّا |
Já me imagino a fazer as malas. | Open Subtitles | إنني أرتب الأمور فعليًّا |
Como disse um aluno do sétimo ano, que acabou recentemente este programa: "Até me imagino como cientista, "porque gostei deste jogo." | TED | كما قال طالب في الصف السابع والذي أنهى برنامجنا مؤخرًا: "أستطيع أن أرى نفسي عالمًا، لأني استمتعت بهذه اللعبة." |
Não me imagino a ir para uma batalha com isso no peito. | Open Subtitles | لا أتخيل نفسي ذاهب إلى معركة وهذا الشيء على صدري |
Quando me imagino naquela vida só me ocorre uma coisa que me faria feliz. | Open Subtitles | عندما اتخيل نفسي في تلك الحياة استطيع ان افكر بشئ واحد... سيجعلني سعيد |
- Nem me imagino a sair de novo. O que diria sobre mim? | Open Subtitles | لا استطيع تخيل المواعده مجدداً اعني, ما الذي قد اقوله عن نفسي؟ |
não me imagino a andar nos corredores sem ouvir aquela desafinação irritante proveniente das aulas de violino. | Open Subtitles | وبعد عشر سنوات لا أستطيع تخيل نفسي بأن أمشي بين الردهات دون سماع صوت الموسيقى من الات الكمان |
Só não me imagino com mais de 22 anos. | Open Subtitles | أنا فقط لا أستطيع أن أتخيل أنى أكبر من 22 عاماً |
- Amo tanto o Manuel e não me imagino com outro homem. | Open Subtitles | -أنا أحب (مانويل) جداً ... ولا يمكنني تخيل (مانويل) مع رجل آخر... |
Não me imagino... | Open Subtitles | لا يمكنني تخيل... |
Não o censuro. Não me imagino agricultor, quando crescer. | Open Subtitles | لا ألومه، لا أرى نفسي كمزارع عندما أكبر |
Mas eu quero que saibas que quando me imagino feliz, | Open Subtitles | ولكن أريدكِ أن تعلمي .. أنني حينما أتخيل نفسي سعيداً فهو معكِ |
Eu me imagino lendo historinhas para eles e ensinando canções. | Open Subtitles | اتخيل نفسي اقرأ لهم قصص واعلمهم أغاني |
Tenho o coração partido e não me imagino a fazer nada neste momento. | Open Subtitles | لأن قلبى محطم و لا استطيع تخيل اى شيء الآن |
Não me imagino a escolher esperma num catálogo para descongelar e esguichar. | Open Subtitles | لا أستطيع تخيل نفسي أنتقي حيواناتٍ منوية من كتيّب لإذابتهم وحقنهم بي |
Não me imagino a desistir do meu dia do casamento, assim. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتخيل التخلي عن بلدي يوم الزفاف احدة من هذا القبيل. |