ويكيبيديا

    "me impede" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يمنعني
        
    • سيمنعني
        
    • يوقفني
        
    • سيوقفني
        
    • يمنعنى
        
    • تمنعني
        
    • يبعدني
        
    Acordámos em colocar as tuas respostas, mas nada me impede de adicionar informação sobre uma pergunta que eu faça. Open Subtitles لقد وافقنا على إجاباتك لكن لا يوجد ما يمنعني من وضع أي معلومات أريدها في سؤال أسأله
    - Isso não me impede de tentar. - Porquê, já resultou? Open Subtitles هذا لا يمنعني من المحاولة وهل نفعت من قبل ؟
    Porque durante tudo isto, tu és a única coisa que me impede de desistir, de desligar tudo. Open Subtitles ففي خضم كل هذا، كنتِ الشيء الوحيد الذي يمنعني من الاستسلام من إيقاف كل المشار..
    É apenas a recordação de si como amigo que me impede de o levar a conselho de guerra. Open Subtitles لأنك كنت صديقي سيمنعني ذلك من محاكمتك عسكريا.. أخرج
    Nada me impede de cumprir as minhas ordens, inocentes, civis. Open Subtitles لا شيء يوقفني من انجاز أوامري .. ابرياء .. مدنيين
    O que me impede de lhe dar uma murraça? Open Subtitles ما الذي سيوقفني من أن أخترق رقبتة بقبضتي ؟
    Querida, já percebo, mas isso não me impede de te amar. Open Subtitles . أفهم الأمر الآن يا عزيزتي لكن هذا لا يمنعني من حبك
    No testamento verás que recebi a propriedade de Norland de modo tal que me impede a sua divisäo entre as minhas duas familias. Open Subtitles سوف ترى في وصيتي أن أرض نورلاند تُركت لي بشكل يمنعني من تقسيمها بين عائلتيّ الاثنتين
    O que me impede de matá-losjá... além disso? Open Subtitles اتمني ان تهاجم بواسطة رجال قردة و خنازير في الغابة. حسنا، أنا الاعلي و ما يمنعني من إطلاق النار عليك الآن؟ ما عدا ذلك.
    É a única coisa que me impede... de mandar ao chão esta merda desta esquadra. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الذي يمنعني من تسوية مقر الفيوكس بالأرض
    Também nada me impede de lhe partir os queixos, se não parar com isso. Open Subtitles لا يوجد قانون يمنعني من تحطيم فكيك إن لم تكف عن ذلك
    Já nem estou casada com ele, e ele ainda me impede de ter sexo. Open Subtitles لم أعد متزوجة به و مازال يمنعني من ممارسة الجنس
    Paula, a única coisa que me impede de cair para as profundezas destas águas infestadas de tubarões, é este frágil corrimão. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمنعني من الوقوع بالقاع المليئه باأسماك القرش هو هذا السور
    Provavelmente o que me impede de dizer-lhes porquê estás cá. Open Subtitles الأرجح نفس ما يمنعني من إخبارهم عن السبب الحقيقي لوجودك هنا
    Mas não me impede de ver a cara dela. Open Subtitles ما زال هذا لا يمنعني من رؤية وجهها
    Não me impede de querer saber o que são. Open Subtitles من المؤكد أنه لديه، وهذا لا يمنعني من معرفة كنه هذه الاشياء
    Ah, e enquanto fazem isso, podem eliminar essa coisa que me impede de usar o GPS enquanto conduzo? Open Subtitles أيمكنك إلغاء ما يمنعني من استعمال نظام تحديد المواقع خلال القيادة؟
    E quando o Urca for nosso, o que me impede de matá-lo, à mesma? Open Subtitles وعندما يصبح الكنز لنا، ما الذي سيمنعني من قتلك؟ ..
    - Mas assim que me derdes a chave, o que me impede de vos pendurar pelos tomates e deixar os meus rapazes esquartejar-vos com facas afiadas? Open Subtitles وبمجرد أن تُعطني المفتاح، ما الذي سيمنعني من تعليقك وترك فتيتي برسم علامة ورشق السكاكين عليك؟
    Não é a idade que me impede. Ainda estou à altura de qualquer um. Open Subtitles ليس السن هو ما يوقفني مازلت أضاهي أي رجل
    Não me conheces o suficiente se achas que uma coisinha dessas me impede de casar com a minha Amy, e começar uma banda com ela. Open Subtitles أنت لا تعرفني إذا إعتقدت أنّ ذلك سيوقفني من الزواج ب(ايمي) والبدأ في تكوين عائلة معها
    Não sei se te culparia, um homem que matou o teu sócio... mas isso não me impede de te apanhar. Open Subtitles لا اعرف ان كان بأمكانى لومك, فذلك الرجل قد قتل شريكك ولكن هذا لن يمنعنى من اتهامك
    Meu novo papel me impede de perseguir as mulheres e abraçá-las para conseguir sua submissão. Open Subtitles أقصد فقط أن شخصيتي الجديدة تمنعني من الاستيلاء على النساء ومعانقتهن والضغط عليهن للخضوع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد