| Alguém deve ter o dever de me impedir de ser imprudente e irresponsável. | Open Subtitles | صحيح ولا بدّ أن مهمّة أحدٍ ما هي منعي من العمل الطائش واللامسؤول |
| Nunca foste capaz de me impedir de me suicidar até esta vida. | Open Subtitles | لم تكن قادراً أبداً على منعي من قتل نفسي حتى هذه الحياة |
| O Trent Seward fará qualquer coisa para me impedir de depor. | Open Subtitles | إن ترينت سيورد سيفعل اي شيء لمنعي من الإدلاء بشهادتي |
| Estou um pouquinho amachucado, mas seria preciso mais do que um carro para me impedir de estar hoje aqui com vocês. | TED | أنا مصاب إصابة بسيطة، ولكن يتطلب الأمر أكثر من حادثة سيارة لمنعي من التحدث إليكم. |
| Tens de me impedir de lhe telefonar de cinco em cinco minutos. | Open Subtitles | بعد كلام مورتو هذا عمل هو إيقافي من الإتصال كل خمس دقائق للإطمئنان عليها عليك إنتظارها حتى سن البلوغ |
| Não podem me impedir de vos ajudar. | Open Subtitles | لا يمكنهم إيقافي من مساعدتكم يا رفاق |
| Agora têm o poder de me impedir de formar. | Open Subtitles | لديكم القدرة الآن على منعي من التخرّج. |
| Por que quis me impedir de vir? | Open Subtitles | لماذا حاولت منعي من القدوم إلى هنا؟ |
| Se me impedir de levar o dinheiro ela morre. | Open Subtitles | "منعي من أخذ النقود يؤدي إلى حتفها" |
| Se me impedir de levar o dinheiro ela morre. | Open Subtitles | "منعي من أخذ النقود يؤدي إلى حتفها" |
| Se me impedir de levar o dinheiro ela morre. | Open Subtitles | "منعي من أخذ النقود" "يؤدي إلى حتفها" |
| Se me impedir de levar o dinheiro ela morre. | Open Subtitles | "منعي من أخذ النقود يؤدي إلى حتفها" |
| Fazes de tudo, para me impedir de dormir com o Big. | Open Subtitles | بوي، وسوف تفعل أي شيء لمنعي من ممارسة الجنس مع كبير. |
| A minha mãe estava chocada e exigiu para eu ir com ela, só para me impedir de assinar alguma coisa. | Open Subtitles | كانت أمي خائفة و طلبت أن تتقدمني لمنعي من توقيع أي شيء |
| De tal forma que vão ter de chamar o raio das Nações Unidas, para vos conseguir o raio de uma de uma resolução, para me impedir de vos destruir. | Open Subtitles | ستضطر لتتصل بالأمم المتحدة لتحصل علي قرار ملزم لمنعي من تدميرك |
| Estes agentes aí fora não são para me impedir de fugir. | Open Subtitles | هؤلاء العملاء الذين بخارج الباب هُم مُتواجدون هنا لمنعي من الهرب. |
| A tua irmã disse-me que farias tudo... para me impedir de reclamar o Título. | Open Subtitles | أختك أخبرتني بأنك ستفعل أي شيء بوسعك لمنعي من الحصول على المنصب |
| Nem seus guardas, para me impedir de deixar outro homem do Rei a beira da estrada. | Open Subtitles | و لا حراسك هنا لمنعي من اسقاط رجل اخر من الحرس الملكي على جانب الطريق |
| - Não pode me impedir de fazer nada. | Open Subtitles | لا يمكنك إيقافي من عمل أي شيء |