Já faço isto há mais de cinco anos, e se há coisa que não cessa de me impressionar, diariamente, é o quão incrível isto é como meio de comunicação. | TED | أنا أقوم بذلك لأكثر منذ 5 سنوات، و إذا كان هناك شيء لا يبهرني يوميًا. إنها مدهشة بالفعل أن هذا كله من أجل التواصل. |
Por acaso, conheço um. E está desejoso de me impressionar. | Open Subtitles | تصادف أنني أملك واحداً وهو يتمنى أن يفعل ما يبهرني |
Não precisas de te esforçar tanto para me impressionar. | Open Subtitles | ليس عليكِ أن تخوضي هذه المشاكل لتُثيرين إعجابي |
Não tens que me impressionar ao gozar com os outros. | Open Subtitles | لست بحاجة لإثارة إعجابي بالسخرية من الآخرين |
Se não obtermos resultados, e depressa, a tua genialidade deixará de me impressionar. | Open Subtitles | إذا لم نصل لنتائج إيجابية .. وفى وقت قريب فإن عبقريتك سوف تعجز عن إبهارى مرّة أخرى |
O meu namorado está a exibir-se. Só para me impressionar. | Open Subtitles | خليلي كان يتباهى فحسب إنه يحاول إبهاري |
Ele não me trouxe aqui para me impressionar | Open Subtitles | لم يأتي بي لهنا كي يبهرني |
Você não alugou esse quarto só para me impressionar, não é? | Open Subtitles | أنتَ لم تحجز هذه الغرفة لإثارة إعجابي , أليس كذلك ؟ |
Sabes, só porque não almoçámos hoje não significa que ainda não tens de me impressionar. | Open Subtitles | أتعرف، فقط لأنّنا تخطّينا الغداء اليوم لا يعني أنّه لا يتحتم عليك إثارة إعجابي |
Não faça isto só para me impressionar. | Open Subtitles | ليس عليك فعل هذا لتثير إعجابي. |
- Não tens de me impressionar. | Open Subtitles | لا يجب عليك أن تثير إعجابي يا مورتي |
Nunca pára de me impressionar. | Open Subtitles | لم تتوقف عن إعجابي |
Não precisas de me impressionar, Hudson. | Open Subtitles | (ليس عليك إبهارى, (هادسون |
Diz-me o que dirias para me impressionar. | Open Subtitles | حاول إبهاري |
Nunca deixa de me impressionar, Ethan. | Open Subtitles | لا تنفك عن إبهاري يا (إيثان). |