ويكيبيديا

    "me lembra" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يذكرني
        
    • تذكرني
        
    • يذكرنى
        
    • يذكّرني
        
    • يُذكرني
        
    • تذكّرني
        
    • يُذكّرُني
        
    • يُذكّرني
        
    • تذكرنى
        
    • ُيذكرني
        
    O que me lembra outra coisa que tem mudar por aqui... Open Subtitles وهذا يذكرني.. بأن هناك شيء آخر يجب أن يتغير هنا..
    Isso me lembra que sou pane de um todo... infinito e eterno. Open Subtitles وهذا يذكرني بأني عموم من وحدة متكاملة لا نهائية و أبدية
    É essa inteligência calculista que me lembra que tenho de lavar a roupa. TED إنه الذكاء الحسابي الذي يذكرني حيث يجب أن أقوم بغسيل الملابس.
    Tenho uma cicatriz nas costas que me lembra a cada dia o preço de jogar "vencer o relógio". Open Subtitles و حصلت على ندبة في ظهري تذكرني كل يوم , بالثمن الذي دفعته لمحاولتي هزم الوقت
    Eu estava comprometido a maior parte dela. Oh, isso me lembra Open Subtitles كنت فى الحقيقة خاطب فى معظمها أوه , هذا يذكرنى
    Nem consigo dormir na nossa cama porque me lembra de que, todas as noites, eu dizia: Open Subtitles لا أستطيع حتى النوم في سريرنا لأنه يذكّرني كيفما في كل ليلة أقول
    O que me lembra, comprei isto quando vinha para casa. Open Subtitles وهذا يُذكرني , لقد أشتريت لكِ هذا وأنا في طريقي للمنزل
    Isso me lembra que permanecer forte e não tomar suas ligações. Open Subtitles تذكّرني أن أبقى قويّاً ولا أردّ على اتّصالاتها.
    Eu sei, mas eu realmente queria ver o garoto da água. Ele me lembra o Greg Lloyd. Open Subtitles أعلم ذلك،لكنني أردت أن أستكشف ذلك الساقي الذي يذكرني بجريغ لويد
    Sou assim porque trabalho no duro, e sabes de quem isso me lembra? Open Subtitles لقد كنت ذلك الرجل، لأني أعرف وظيفتي وأعمل بإجتهاد هل تعرف بمن يذكرني هذا ؟
    me lembra de um pequeno periquito amarelo que eu tive quando eu era uma menina. Open Subtitles إنه يذكرني بالببغاء الأصفر الصغير الذي كان عندي عندما كنت طفلة
    É a sensação de riscar coisas da lista que me lembra que estou no caminho certo. Open Subtitles عندماأشطب شيئاً عن لائحتي يذكرني بأنني أسير في الاتجاه الصحيح وكل يوم
    Você tem este olhar penetrante, cheio de discernimento, que me lembra do meu pai, que era um psiquiatra. Open Subtitles لديك عيون ثاقبة وفطنة مما يذكرني بوالدي الذي كان طبيبا نفسيا
    Já os vi. O que me lembra: vocês não andam a ver televisão suficiente. Open Subtitles لقد سبق وشاهدته وهذا يذكرني بأنكم يا ناس لا تشاهدون التلفاز بقدر كافي
    O que me lembra, nosso velho amigo a estátua viva estava aqui no sábado. Open Subtitles الذي يذكرني صديقنا القديم التمثال الحي كان هنا السبت
    Isso me lembra algo que um amigo disse. Open Subtitles في الحقيقة هذا الأمر يذكرني بمقولة لصديق
    Não sei bem o quê, mas me lembra algo. Open Subtitles لست قادرا على التحديد و لكني أظن أنها تذكرني بشيء ما
    Quem é que a filha dela me lembra sempre? Open Subtitles إبنته كانت تذكرني بفتاة ، ما كان إسمه؟
    O que me lembra da primeira vez que me chamaram de conciso. Open Subtitles وذلك يذكرنى بالمره الأولى تم وصفى فيها أننى مختصراً كان شاباً
    Começa amanhã. O que me lembra, que tenho de ir para o escritório. Open Subtitles سيبدأ غدًا، مما يذكّرني بالذهاب لتنسيق الأمر مع المكتب.
    O que me lembra que não te posso conduzir até casa hoje. Open Subtitles وهذا يُذكرني انه لا يُمكنني ان أوصلك للمنزل اليوم
    Onde está a dor em cada inalação que me lembra que estou viva? Open Subtitles وأين هي الطعنة من كل نفس التي تذكّرني أني على قيد الحياة؟
    Que me lembra, vocês não devem ter nenhuma comida? Open Subtitles من ما يُذكّرُني أنا لا أفترض بأنه لَديكى أيّ غذاء ؟
    Sabes o que isto me lembra? Open Subtitles أتعرف بمَ يُذكّرني هذا؟
    Você me lembra bastante ele... fora que é mais baixo. Open Subtitles هذا مُضحك , لأنكَ حقيقة تذكرنى بهذا الرجل كثيراً
    Não exatamente. O que me lembra. Open Subtitles ليس تماما وهذا ُيذكرني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد