O que me lembra outra coisa que tem mudar por aqui... | Open Subtitles | وهذا يذكرني.. بأن هناك شيء آخر يجب أن يتغير هنا.. |
Isso me lembra que sou pane de um todo... infinito e eterno. | Open Subtitles | وهذا يذكرني بأني عموم من وحدة متكاملة لا نهائية و أبدية |
É essa inteligência calculista que me lembra que tenho de lavar a roupa. | TED | إنه الذكاء الحسابي الذي يذكرني حيث يجب أن أقوم بغسيل الملابس. |
Tenho uma cicatriz nas costas que me lembra a cada dia o preço de jogar "vencer o relógio". | Open Subtitles | و حصلت على ندبة في ظهري تذكرني كل يوم , بالثمن الذي دفعته لمحاولتي هزم الوقت |
Eu estava comprometido a maior parte dela. Oh, isso me lembra | Open Subtitles | كنت فى الحقيقة خاطب فى معظمها أوه , هذا يذكرنى |
Nem consigo dormir na nossa cama porque me lembra de que, todas as noites, eu dizia: | Open Subtitles | لا أستطيع حتى النوم في سريرنا لأنه يذكّرني كيفما في كل ليلة أقول |
O que me lembra, comprei isto quando vinha para casa. | Open Subtitles | وهذا يُذكرني , لقد أشتريت لكِ هذا وأنا في طريقي للمنزل |
Isso me lembra que permanecer forte e não tomar suas ligações. | Open Subtitles | تذكّرني أن أبقى قويّاً ولا أردّ على اتّصالاتها. |
Eu sei, mas eu realmente queria ver o garoto da água. Ele me lembra o Greg Lloyd. | Open Subtitles | أعلم ذلك،لكنني أردت أن أستكشف ذلك الساقي الذي يذكرني بجريغ لويد |
Sou assim porque trabalho no duro, e sabes de quem isso me lembra? | Open Subtitles | لقد كنت ذلك الرجل، لأني أعرف وظيفتي وأعمل بإجتهاد هل تعرف بمن يذكرني هذا ؟ |
me lembra de um pequeno periquito amarelo que eu tive quando eu era uma menina. | Open Subtitles | إنه يذكرني بالببغاء الأصفر الصغير الذي كان عندي عندما كنت طفلة |
É a sensação de riscar coisas da lista que me lembra que estou no caminho certo. | Open Subtitles | عندماأشطب شيئاً عن لائحتي يذكرني بأنني أسير في الاتجاه الصحيح وكل يوم |
Você tem este olhar penetrante, cheio de discernimento, que me lembra do meu pai, que era um psiquiatra. | Open Subtitles | لديك عيون ثاقبة وفطنة مما يذكرني بوالدي الذي كان طبيبا نفسيا |
Já os vi. O que me lembra: vocês não andam a ver televisão suficiente. | Open Subtitles | لقد سبق وشاهدته وهذا يذكرني بأنكم يا ناس لا تشاهدون التلفاز بقدر كافي |
O que me lembra, nosso velho amigo a estátua viva estava aqui no sábado. | Open Subtitles | الذي يذكرني صديقنا القديم التمثال الحي كان هنا السبت |
Isso me lembra algo que um amigo disse. | Open Subtitles | في الحقيقة هذا الأمر يذكرني بمقولة لصديق |
Não sei bem o quê, mas me lembra algo. | Open Subtitles | لست قادرا على التحديد و لكني أظن أنها تذكرني بشيء ما |
Quem é que a filha dela me lembra sempre? | Open Subtitles | إبنته كانت تذكرني بفتاة ، ما كان إسمه؟ |
O que me lembra da primeira vez que me chamaram de conciso. | Open Subtitles | وذلك يذكرنى بالمره الأولى تم وصفى فيها أننى مختصراً كان شاباً |
Começa amanhã. O que me lembra, que tenho de ir para o escritório. | Open Subtitles | سيبدأ غدًا، مما يذكّرني بالذهاب لتنسيق الأمر مع المكتب. |
O que me lembra que não te posso conduzir até casa hoje. | Open Subtitles | وهذا يُذكرني انه لا يُمكنني ان أوصلك للمنزل اليوم |
Onde está a dor em cada inalação que me lembra que estou viva? | Open Subtitles | وأين هي الطعنة من كل نفس التي تذكّرني أني على قيد الحياة؟ |
Que me lembra, vocês não devem ter nenhuma comida? | Open Subtitles | من ما يُذكّرُني أنا لا أفترض بأنه لَديكى أيّ غذاء ؟ |
Sabes o que isto me lembra? | Open Subtitles | أتعرف بمَ يُذكّرني هذا؟ |
Você me lembra bastante ele... fora que é mais baixo. | Open Subtitles | هذا مُضحك , لأنكَ حقيقة تذكرنى بهذا الرجل كثيراً |
Não exatamente. O que me lembra. | Open Subtitles | ليس تماما وهذا ُيذكرني |