ويكيبيديا

    "me livrei" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تخلصت
        
    • أتخلص
        
    Bem, eu até gostava de demonstrar, mas já me livrei do último caso de chatos que tive... Open Subtitles أرغب في الشرح ولكني تخلصت من آخر حالة مسبقا
    Por favor, por favor, por favor. Diz-me que me livrei daquilo. Open Subtitles أرجووووووووووووووووك اخبرني باني تخلصت من ذلك
    Estou assustado, mas sinto que me livrei da pessoa que era. Open Subtitles انا خائف لكن اشعر وكأني قد تخلصت من جميع الاشياء القديمة
    Estou tão feliz porque eu não me livrei de roupas usadas Papa Hartman. Open Subtitles من الجيد أني لم أتخلص من ملابس السيد هارتمان القديمة
    Não me livrei da Fada Carpideira de Bandon por lhe sorrir. Open Subtitles لم أتخلص من نعاق " باندون " بالإبتسام له
    me livrei de tudo o que era do Seth. Estou a vibrar numa frequência sem o Seth. Open Subtitles تخلصت من ممتلكات سيث وأتذبذب في تردد خالي من كوهين.
    Com tudo que aconteceu com seu pai, eu me livrei de ter mentido para você sobre a colonoscopia, certo? Open Subtitles انا تخلصت من مأزقي بموضوع كذبي عليكِ عن عملية القولون.صحيح؟ صحيح
    Certo, me livrei de todas as minhas distrações, diversões, passatempos e... Open Subtitles حسن ، تخلصت من كل ملهياتي وألعابيوهواياتي..
    Sim, e também me livrei de todas as tuas facas, lâminas, comprimidos, produtos de limpeza e da tua cortina do banho. Open Subtitles نعم و تخلصت من كل سكاكينك و شفراتك حبوب الدواء سوائل التنظيف و ستائر حمامك
    - Eu me livrei de tudo, para que você possa usá-lo. Open Subtitles تخلصت من كل شيء حتى يمكنكِ ملئ الغرفة بماتريدين
    Tornou-se claro que eu não ia ter muitas oportunidades de tocar, por isso me livrei daquelas cenas. Open Subtitles لقد كان واضحاً أنني لن أحظى بفرص كثيرة للعزف لذلك تخلصت من تلك الأشياء
    Sinto que me livrei de muita negatividade. Open Subtitles أشعر فقط كأنني تخلصت من الكثير من السلبية.
    Foi por isso que me livrei de todos os logotipos da S.H.I.E.L.D. nos veículos. Open Subtitles ها هي أخرى لهذا تخلصت من شعار شيلد من على شاحناتنا، لعدم جذب الانتباه
    Foi por causa da tua velhota que eu me livrei da asma que evitava que fosse para a academia. Open Subtitles لأنه بسبب سيدتك العجوز تخلصت من الربو - الذي كان يبعدني عن الأكاديمية
    Como é que achas que me livrei do último gajo... o Brett? Open Subtitles كيف تظننى تخلصت من الفتى السابق.. الذى يدعى "بريت"؟
    me livrei do Homem dos Gelados, lembras-te? Open Subtitles عندما تخلصت من رجل المثلجات، أتذكر؟
    Foi por isso que me livrei do meu carro e participei o seu roubo. Open Subtitles لهذا تخلصت من سيارتي وبلغت سرقتها
    Ainda não me livrei da gordura da última gravidez. Open Subtitles لازلت لم أتخلص من دهون حملي الأخير
    Se calhar nunca me livrei do muito que disse que tinha. Open Subtitles ماذا لو لم أتخلص منه كما قلت ؟
    Foi por isso que me livrei do meu telemóvel. Open Subtitles -آجل -و هذا بالتحديد سبب الذي جعلني أتخلص من هاتفي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد