E se recebo uma ligação lá de cima, faço o que me mandam fazer | Open Subtitles | و إذا تلقيت مكالمة من رؤسائي في الطابق الأعلى، أفعل ما قيل لي. |
Senhora Secretária, só faço o que me mandam. | Open Subtitles | سيدتي الوزيرة، أنا فقط أنفّذ ما قيل لي. |
Quer dizer, nem todos, e não os que me mandam e-mails de ódio, mas ficariam surpreendidos. | TED | أعني، ليست كلهم وليس أؤلئك الذين يرسلون لي رسائل كُره لكن ستكون متفاجئ. |
É como eu lhe disse, major, só faço aquilo que me mandam. | Open Subtitles | .... وكما أخبرتك , أيها الرائد انا أفعل فقط ما يطلب منى فعلة |
Sou só um delegado. Faço o que me mandam. | Open Subtitles | أنا مجرد مأمور أنا أفعل ما أؤمر به |
Ouça, só vou onde me mandam. | Open Subtitles | أيتها السيدة أنا أذهب حيث يقال لي إسمع , إذا تتجاوزني |
Oiça, há três dias de ando por esta cidade a fazer tudo o que me mandam, mas agora isso vai acabar. | Open Subtitles | إستمعي لي لقد كنت أجري لثلاث أيام أفعل ما يطلب مني هذا سوف يتوقف |
Faço apenas o meu trabalho. Vou aonde me mandam. | Open Subtitles | أقوم بعملي فحسب يا سيدتي، وأذهب حيث يقولون لي |
Eu sou visto e ouvido, mas muitas vezes, me mandam para o quarto. | Open Subtitles | ارى واسمع كثيرا لكنهم يرسلونني للغرفه كثيرا |
Para os dois se juntarem e me cobrarem 1.000 dólares à hora enquanto eles me mandam para a prisão por 30 anos? | Open Subtitles | وأنتم الاثنين تكلفونى ألف دولار فى الساعة بينما يرسلوني إلى سجن جوليت لمدة 30 عاما؟ |
So faço o que me mandam. | Open Subtitles | أنا فقط تفعل كما قيل لي. |
Vocês são quem me mandam as cartas e cassetes. Fotografias de nus. | Open Subtitles | انتم الرفاق الذين كانوا يرسلون لي هذة الخطابات والاشرطة و الصور العارية |
Se eles pensam que eu a matei, por que é que me mandam e-mails como se ela estivesse viva? | Open Subtitles | إذا كان يعتقدون أني قتلتها فلماذا يرسلون لي رسائل أنها ما تزال حية؟ |
Só faço aquilo que me mandam. | Open Subtitles | انا أفعل فقط ما يطلب منى فعلة |
Faço o que me mandam. | Open Subtitles | أنا أفعل كل ما أؤمر به. |
- Fazer só o que me mandam, pai. | Open Subtitles | لأفعل ما أؤمر به يا أبتي. |
Porquê? Porque não faço o que me mandam? | Open Subtitles | لمَ، لأنني لا أفعل ما يقال لي بالحرف ؟ |
Só carrego o que me mandam, quando me mandam. | Open Subtitles | أفعل فقط ما يطلب مني, حين يطلب مني. |
Eu só vou para onde me mandam. | Open Subtitles | أنا اذهب إلى حيثُ يقولون لي فحسب. |
Eu mesmo cago-me todas as vezes que me mandam para aqui. | Open Subtitles | أنا شخصياً أوسّخ على نفسي كلّ مرة يرسلونني إلى هنا مجدداً |
E me mandam para lá, ou eu faço a chamada, digo... | Open Subtitles | يرسلوني إلى هناك أو أجري المكالمة |