Porque é que achas que ele me mandou para a escola depois da morte da mãe? | Open Subtitles | لماذا أرسلني إلى المدرسة بعد موت أمنا برأيك؟ |
Olhe, sei que vai parecer estranho, mas penso que ele me mandou para falar com você. | Open Subtitles | أعرف أن هذا سيبدو غريباً للغاية ولكن أعتقد أنه لربما أرسلني إلى هنا لأتكلم معك. |
E por "nós" eu quero dizer o Sr. Moss, que me mandou para o clube de teatro e dicção, em vez de me suspender, ou a minha irmã que pagou parte das minhas despesas com a faculdade, ou a minha mãe, que me deu tudo. | TED | وبضمير الجمع هنا أقصد السيد موس، الذي أرسلني إلى نادي الخطابة والدراما بدلًا من الحجز، أو أختي التي دفعت جزءًا من نفقات دراستي الجامعية، أو أمي، التي منحتني كل شيء ببساطة. |
Porque devo deixá-lo viver, aquele que me mandou para aqui? | Open Subtitles | .... لماذا علي أن انقذ حياة من أرسلني إلى هنا؟ |
- Porque passados dez minutos, ele me mandou para casa ler a biografia do Beethoven para me familiarizar com a sua infelicidade antes de me atrever a atacar o Opus 131. | Open Subtitles | لمَ لا؟ لأنّه أرسلني إلى البيت بعد 10 دقائق, لكي أقرأ سيرة حياة (بيتهوفن), |