Não me meto com mulheres casadas. Não quero dramas. | Open Subtitles | لا أعبث مع النساء المتزوجات، ولا أفتعل المآسي |
Eu também bebi muito e não me meto com sua paralisia. | Open Subtitles | أنا أشرب أيضاً ولكني لا أعبث مع سكتته الدماغية أريد شرابي |
Não me meto com ninguém. Sabes isso. | Open Subtitles | لا أعبث مع أحد، أنت تدرك ذلك |
Não me meto com o diabo, meu. | Open Subtitles | لن أعبث مع الشيطان يا رجل |
Nem me meto com essa gente. | Open Subtitles | ولن أعبث مع أمو العصابات هذه |
Habitualmente, não me meto com árvores. | Open Subtitles | أنا لا أعبث مع الشجر عموماً |
-Não me meto com heróis de guerra, B. -Heróis de guerra? | Open Subtitles | ـ أنني لا أعبث مع أبطال حرب، (بي) ـ أبطال حرب؟ |
Prometo que faço o que querem, que não me meto com os Soldados. - Nunca! | Open Subtitles | أعدكما بفعل ما تريدانه، أعدكما بألّا أعبث مع (سولدادوس) |
- Já não me meto com os do teu tipo. | Open Subtitles | -أنا لا أعبث مع نوعك بعد الآن |
Não me meto com essa Holy Shit. | Open Subtitles | "أنا لا أعبث مع "يا للهول |
Não me meto com o Busey. | Open Subtitles | لا أعبث مع (بيوزي) |