É uma abordagem possível, mas se me permites a sugestão, escrevi um ensaio sobre comunicados à imprensa e... | Open Subtitles | حسناً،تلك نظرة وجهة واحدة ولكن ، إذا جاز لي أن أقترح ، كتبت ورقة بشأن النشرات الصحفية ، وهذه و |
Agora, se me permites a pergunta, Darren, acreditas na imutabilidade da alma humana? | Open Subtitles | والآن, أذا جاز لي أن أسال هل تؤمن بخلود الروح البشرية؟ |
A relação, se me permites. | Open Subtitles | غرق السفينة... العلاقة ، إذا جاز لي التعبير |
Logo, se me permites a previsão, vais tomar remédio de cão? | Open Subtitles | إذا سمحت لي بالاستنتاج، ستأخذ دواء الكلاب؟ |
Se me permites, talvez os teus pais não considerem que isto é interferir. | Open Subtitles | . لو سمحت لي والداك لا يعتبرون هذا تدخلا ً |
Como vai o Arlo, se me permites a pergunta? | Open Subtitles | -كيف يتلائم " آرلو " ؟ إن لم تمانع سؤالي |
Se me permites a pergunta, quanto pagaste por esta casa? | Open Subtitles | (كار) إذا لم تمانع سؤالي كيف يعود عليك هذا المكان ؟ |
E, se me permites, o teu discurso foi o melhor. | Open Subtitles | وإذا جاز لي القول كان خطابكِ الأفضل |
Bill, se me permites, és novo aqui. | Open Subtitles | بيل، إذا جاز لي التدخل، إنّك جديد هنا. |
Se me permites, Excelência. | Open Subtitles | إذا جاز لي قول ذلك , جلالتك |
Sim, se me permites... | Open Subtitles | أجل , أذا جاز لي |
Certo, se me permites... | Open Subtitles | حسنا, إذا جاز لي ... |
Se me permites, rapaz, dou-te um conselho. | Open Subtitles | كلاّ لا تعلم، وإن سمحت لي أن أعطيك نصيحة أخيرة. |
Ajuda se tiveres um ódio ardente, se me permites a expressão. | Open Subtitles | الأمر سيساعد إذا كنت تحمل بعض مشاعر الحزن إذا سمحت لي .. |
E isso, se me permites, iria levar algum tempo. | Open Subtitles | و هذا - إذا سمحت لي بالقول سيستغرق وقتاً |
Quem és e de onde vens, se me permites que pergunte? | Open Subtitles | من أنت ومن أين أتيت؟ إن سمحت لي بالسؤال |
Se me permites a pergunta. | Open Subtitles | ماذا سمعت؟ إذا لم تمانع سؤالي |