É o que acontecerá quando ela sair que me preocupa. | Open Subtitles | أن ما سيحدث عندما ستغادر هو ما يهمني أكثر |
Francamente, minha querida, isso não me preocupa nada. | Open Subtitles | في الواقع يا عزيزتي هذا لا يهمني إطلاقاً |
Premonição. Não é nada de extraordinário. Mas ela aceitou o facto com tanta calma, que me preocupa. | Open Subtitles | تخمين ولكنة غيروارد ولكنها هادئة جدا وهذا ما يقلقنى |
É só que o que me preocupa nas tuas filhas não é de onde vieram mas para onde vão. | Open Subtitles | إنَّ ما يُقلقني بشأن بناتكِ ليس من حيث أتوا، بل إلى أين سينتهون |
Não são só os professores, é a próxima greve que me preocupa! | Open Subtitles | .ليس الأمر مقتصر فقط بخصوص معلميكَ إنه الإضراب التالى الذى أخشاه |
O que mais me preocupa é que se não tivermos uma assistência de 30 000... | Open Subtitles | أكثر شيء يضايقني.. هو إذا لم يكن لديك 30000.. من الحضور |
Morrer é algo que não me preocupa, Leo. | Open Subtitles | حسنا ، الآن ، الموت ليس شيئ أنا قلق بشأنه يا ليو |
O que me preocupa é que me ponha um processo. Tenho que saber o que se passou. | Open Subtitles | ما يهمني هو أنه قد يصنع منها قضية, لذا يجب أن أعرف ما حدث |
Além do que o saco diz de quem o usa, o que me preocupa é a oferta deles para o vosso apoio. | Open Subtitles | بغض النظر عما يوحيه لنا الكيس عن شخصيته ما يهمني هو العرض الذي سيقدمونه مقابل دعمكم لهم |
Tirando o lucro líquido, é a taxa de retenção do cliente que me preocupa. | Open Subtitles | يفعل أفضل ما يمكنه بالإضافة للأرباح الكليّة فإنّ ما يهمني هو معدّل إحتفاظ العميل |
Não peço nada em troca. Só me preocupa a tua força e o teu bem-estar no dia a seguir. | Open Subtitles | لا أسئلك أن ترد شيئاً , كل ما يهمني هو أن تسترد صحتك في قابل الأيام |
O que me preocupa é até onde ele irá para o provar. | Open Subtitles | هذا ليس ما يقلقنى إنما لأى مدى سيحاول يثبت ذلك |
Iremos acompanhar o seu estado de perto mas o que me preocupa é que ela ainda está claramente em depressão. | Open Subtitles | سوف نراقب حالتها عن قرب ولكن ما يقلقنى أنها لازالت تعانى من الاكتئاب |
São dessas acusações injustificadas que na verdade me preocupa. | Open Subtitles | تلك أنوع إتّهامات لا مبرّر لها ذلك حقّاً يُقلقني |
Assim, não me preocupa mais que o desconforto do parto. | Open Subtitles | بما أنّه كذلك، فإنّه لا يُقلقني أكثر من مشقة الولادة. |
Ele falou de tudo o que me preocupa e talvez isso seja verdade. Não sei. | Open Subtitles | لأن كل ما أخشاه قد يكون صحيحاً، حسب ما قال. |
O que me preocupa é que em quanto você faz todo o papel de um namorado padrão, você não está, ao meu entender, indo para cama com ela, estou certo? | Open Subtitles | ما يضايقني أنه على الرغم من كل ما تقوم به من واجباتك كصديق لها. أنك .. حسب علمي لم تنم معها. |
O que me preocupa é porque não apanhaste aquela bola rasteira na nona? | Open Subtitles | لكن, أنت تعرف ما أنا قلق بشأنه هو لما لم تُمسِك بتلك الكرة الزاحفة تلك الكرة بالشوط التاسع |
Uma das coisas que me preocupa quando falo disto é o futuro da biodiversidade no oceano profundo. | TED | أولها، ما يقلقني بالفعل عندما أتحدث عن هذا، هو مصير التنوع البيولوجي في أعماق المحيط. |
A única coisa que me preocupa é o meu cabelo, cuidado! Dewie! | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذي يهمّني هو شعري إنتبه .. |
Não tenho a certeza, e é isso que me preocupa. | Open Subtitles | لست واثقاً من كنه المشكلة، وهذا ما يثير قلقي. |
A jogadora de voleibol não me preocupa. | Open Subtitles | لا تهمني حقاً مريضة الكرة الطائرة |
Portanto, não me preocupa muito se Einstein resolver iniciar um fundo de cobertura. | TED | لست قلقا بشأن عودة أينشتاين للحياة والبدء بالعمل بصناديق التحوط. |
Se me preocupa que o meu ex-parceiro é agora meu superior? | Open Subtitles | هل يزعجني ما اذا كان سريكي السابق اعلى مني رتبه |
O que me preocupa é que a tua mãe, antes de se entregar, sabia que nós somos agentes duplos . | Open Subtitles | الذي يتعلّق بي أكثر بأنّ أمّك عرفت بأنّنا كنّا عملاء مزدوجين قبل أن دارت نفسها في. |
Às vezes você me preocupa, Cheryl. Não seria certo. | Open Subtitles | احيانا تقلقينني شيريل حتودينا بداهيا ياختي |
O tipo que tem uma só é que me preocupa. | Open Subtitles | إنه الرجل الذى أنا قلق عليه |