Nunca me tinha apercebido de quantas mentiras uma pessoa diz num dia. | Open Subtitles | أنا لم أكن أدرك كم من الأكاذيب يقولها الشخص على مدار اليوم |
Eu não me tinha apercebido disso, até hoje. | Open Subtitles | لم أكن أدرك حتى هذا الصباح. ، أنت مختلف تماما عن جيك. |
Não me tinha apercebido que estavas tão desiludido comigo por não te ter dado um filho. | Open Subtitles | لم أكن أدرك مدى خيبة الأمل التي شعرت بها لعدم مقدرتي على حمل طفلك |
Não me tinha apercebido que havia uma janela naquele lado. | Open Subtitles | لم أدرك أن هناك تلك النوافذ في الخلف هناك. |
Não me tinha apercebido que os teus objectivos eram tão nobres. | Open Subtitles | الحرية والديمقراطية؟ حسنا،أنا لم أدرك ان أهدافك نبيلة لهذه الدرجة |
- Sim, eu... não me tinha apercebido quão simpático era estar próximo de alguém como eu, sabes... | Open Subtitles | لم أكن أدرك كيف سيكون رائع بأن أكون حول شخص مثلي كما تعلمين، لأكون مع العائلة |
Não me tinha apercebido que sentia tanta raiva. | Open Subtitles | فقط لم أكن أدرك كم كان الغضب يستبد بي |
Bem, não me tinha apercebido que tínhamos estendido os convites. | Open Subtitles | لم أكن أدرك أننا قدمنا أية دعوات |
Nunca me tinha apercebido até que ponto a nossa amizade era um fardo para ti. | Open Subtitles | لم أكن أدرك لآى مدى سيكون مقدار صداقتنا |
Só não me tinha apercebido de quão infeliz era, aqui. | Open Subtitles | لم أكن أدرك مدى حزنك بتواجدك هنا. |
Não me tinha apercebido que ainda estavas aqui. | Open Subtitles | لم أكن أدرك أنك لاتزال هنا |
Não me tinha apercebido. | Open Subtitles | لم أكن أدرك ذلك. هذا فظيع. |
Não me tinha apercebido. | Open Subtitles | أوه، لم أكن أدرك |
Não me tinha apercebido de todo o ressentimento que tinha contra o Tímido. | Open Subtitles | عجباً، لمْ أكن أدرك مدى الضغينة التي أضمرها تجاه (باشفل) |
Nunca me tinha apercebido o quão perto ficavam de Shinola. | Open Subtitles | لم أكن أدرك أنهم بهذا القرب من (شاينولا) (شاينولا) : هي علامة تجارية أمريكية تتخصص في الساعات والدراجات والمواد الجلدية في بعض السلع |
Só não me tinha apercebido de como estava habituado à tua companhia. | Open Subtitles | فقط.. لم أدرك كم اعتدت على صُحبتك .. حتى فقدت وجودك. |
Ena, nunca me tinha apercebido de como isso é violento. | Open Subtitles | لم أدرك أبداً كم أن هذا التشجيع عنيف. م.ك.ه.م |
Não me tinha apercebido que estava tão nervosa. Acho melhor mandá-la para casa. | Open Subtitles | أنا لم أدرك بأنك كنت عصبية جداً أعتقد أني يجب أن أرسلك للبيت |
Não me tinha apercebido. | Open Subtitles | أنــا لم أدرك ذلك هـل هي خيـمة لائقـة أم لا ؟ |
Acho que nunca me tinha apercebido antes o quanto confio nele. | Open Subtitles | أخمن أني لم أدرك من قبل.. كم أعتمد عليه قبل هذا. |
Nem me tinha apercebido como fiquei agarrada à correria das 16h. | Open Subtitles | لم أدرك كم أصبحت مدمنة لجرعة سكر الساعة الرابعة. |