ويكيبيديا

    "me tirou" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أخرجني
        
    • سحبتني
        
    • سحبني
        
    • سلبني
        
    • أخذ مني
        
    • أخذت مني
        
    • أخذتها مني
        
    • أخرجتنى
        
    • قام بإخراجي
        
    • سلبتني
        
    • شيء مني
        
    Tinha uma cobra na piscina e... o Jesse estava na água... e o Dale chegou e me tirou e pegou a cobra... Open Subtitles و كان جيسي في الوسط ثم اتى ديل وامسكني ثم أخرجني ثم امسك بالحية
    A única coisa que me tirou de West Texas foi a minha inteligência e... Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أخرجني من غرب تكساس هو ذكائي
    Foi a que me tirou do Senado para ajudar a encontrar o Tony. Open Subtitles هي من سحبتني من جلسة الاستماع لتساعدني في ايجاد طوني
    O meu primo salvou-me quando me tirou daquele campo terrorista. Open Subtitles لقد أنقذني ابن عمي عندي سحبني من مخيم الإرهابيين
    Vim reclamar a vida que me foi tirada a família que me foi roubada e para ver morrer o homem que me tirou tudo isso. Open Subtitles أنا هنا لأطالب بالحياة التي سُلبت منّي، العائلة التي سٌرقت منّي، وأشاهد الرجل الذي سلبني ذلك يموت
    Não és como o porco que me tirou o cigarro no alinhamento. Open Subtitles أنت لست كذلك الشرطي الذي أخذ مني لفافة التبغ
    Porque me tirou isso, senhor? Open Subtitles لماذا أخذت مني الورقة يا سيد ؟
    Ela tinha um programa que me tirou e a umas crianças da rua e pôs-me a estudar. Open Subtitles لبعض المروجين كانت تؤسس برنامج امتياز والذي أخرجني مع بعض الأطفال من حياة الشوارع
    O que quero dizer, vendo o lado bom, é que me tirou de África. Open Subtitles كل ما أقوله, هو لوني الفاتح قليلاً, أخرجني من أفريقيا.
    Provavelmente foi ele que me tirou da prisão. Já que você não foi capaz, avózinha. Open Subtitles ربما هو من أخرجني من السجن كونكِ غير قادرة على هذا, يا جدتي!
    Disse à Shana para descobrir o que a Ali me disse quando me tirou do celeiro. Open Subtitles لقد قلت لشانا ان تعرف ماذا قالت آلي لي عندما سحبتني من الاسطبل
    Não foi uma mulher mortal que me tirou daquele rio. Open Subtitles ليست إمرأة فانية من سحبتني من ذلك النهر
    Acho que foi ele que me tirou do carro. Open Subtitles اظن انه هو الذي سحبني من تلك السيارة
    É o Tenente do esquadrão que me tirou debaixo daquele carro. Open Subtitles إنّك ملازم الفرقة الّذي سحبني من تحت تلك السيّارة
    Mas por fim, a dor também me tirou esses momentos. Open Subtitles لكن في النهاية، سلبني الألم تلك اللحظات.
    Acho que este lugar deu-me o mesmo que me tirou. Open Subtitles لذا، أظن أن هذا المكان أعطاني بقدر ما أخذ مني.
    A Divisão também me tirou tudo. Open Subtitles لقد أخذت مني "الشعبة" كل شيء أيضا
    Não faça isso. A pasta que fui buscar a Roma, aquela que você me tirou, contém a localização da Pata de Coelho. Open Subtitles أريد الحقيبة التي أختها في روما تلك التي أخذتها مني
    Pare de se culpar. Você me tirou de casa. Open Subtitles كفى عن لوم نفسك أنت أخرجتنى من المنزل
    Não sei. Não fui eu que fiz. Não sei quem me tirou de lá. Open Subtitles لا أعلم لم أقم بذلك, لا أعرف من قام بإخراجي
    A aprender com elas, a ensiná-las, a tentar ter de volta o que a minha mãe me tirou. Open Subtitles أتعلّم منهن وأعلّمهن، محاولًا استعادة ما سلبتني إيّاه أمي.
    Sinto que Deus me tirou tudo. Open Subtitles أنا أشعر كأن الرب أخذ كل شيء مني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد