Gostava que me tivesses dito antes de lhe chamar parva alcoólica. | Open Subtitles | كنت أتمنى لو أخبرتني قبل أن أصف زوجتك بالعاهرة السكيرة. |
Pois, se mo tivesses dito antes, se me tivesses dito que tipo de trabalho era, tinha pensado duas vezes. | Open Subtitles | لا, لو أنك أخبرتني منذ البداية لو أخبرتني ماهو كنت سآخذه بالإعتبار |
Talvez tivesse sido melhor se me tivesses dito que eu estava a arriscar a minha alma imortal | Open Subtitles | ربما من الأفضل لو أخبرتني أني كنت أخاطر بروحي الخالدة |
Se me tivesses dito a verdade, teria ido ajudar o teu irmão. | Open Subtitles | لو كنتِ قد أخبرتني بالحقيقة لكنت قد ساعدت أخاكِ |
Se me tivesses dito ontem à noite, que estaríamos a beber conhaque e a fumar charutos, tinha-o mandado bugiar. | Open Subtitles | أن كنت قد أخبرتني الليلة الماضية بأننا سنحتسي أرقى أنواع الشراب و ندخن السيكار |
Se me tivesses dito que irias marchar sobre Roma e se tivesses pedido a minha fidelidade, eu ter-ta-ia dado. | Open Subtitles | إن كنت أخبرتني أنك ستتجه لروما و طلبت مساعدتي كنت أعطيتها لك |
Gostava que me tivesses dito o que se estava a passar, em vez de descobrir desta maneira. | Open Subtitles | أتمنى لو أخبرتِني بما يجري حقاً بدلاً من أن اكتشف أنا بهذه الطريقة |
Se me tivesses dito que era a primeira vez, tinha cortado uma fita. | Open Subtitles | لو أخبرتني أنها المرة الأولى لقصصت شريطاً. |
Bem, se me tivesses dito antes, podias ter economizado a viagem. | Open Subtitles | لو أخبرتني بهذا من قبل لوفرتِ عليّ عناء الذهاب |
Gostava que me tivesses dito isso antes de comprar tudo isto. | Open Subtitles | أتمنّى لو أخبرتني ذلك قبل شرائي كلّ هذه البقالة |
Se me tivesses dito que já não podíamos ser amigos. | Open Subtitles | أعني لو أخبرتني أنه لا يمكننا أن نكون أصدقاء بعد الآن |
Gostava que me tivesses dito isso antes de me fazeres voar até aqui. | Open Subtitles | أتمنى لو أخبرتني بذلك قبل أن تجعلني أسافر إلى هنا |
Se me tivesses dito na altura a decisão que tomaste hoje, não achava que isso seria possível. | Open Subtitles | لو أخبرتني حينها القرار الذي سنواجهه اليوم لا أعلم لو كنت سأصدق إمكانيته. |
Só trouxe magia para um, se me tivesses dito que éramos mais... | Open Subtitles | أحظرت سحرًا يكفي لواحدٍ فقط ..ربما لو أخبرتني أنه سيكون معنا رفقة |
Se me tivesses dito que o Lord Tubbington era secretamente um chefe de favelas, teria acreditado em ti. | Open Subtitles | إذا كنتِ قد أخبرتني أن الورد (تابيغتون) كان مالك شقق غير شرعية بشكل سريّ، كنت لأصدقك. |
Se me tivesses dito que ela ia, as coisas tivessem sido mais fáceis, embora eu duvide. | Open Subtitles | ربما لو كنت أخبرتني بأنها هي من سيحضر لكان الأمر أسهل علي |
Gostava que me tivesses dito que o teu irmão era um skinwalker. | Open Subtitles | أتمنى لو كنت أخبرتني أن أخاك متحول. |
Oxalá me tivesses dito. | Open Subtitles | أنا... لو أخبرتِني من قبل لما تجوّلت لعشر ساعات |