ويكيبيديا

    "me tratas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تعاملني
        
    • تعامليني
        
    • تعاملينني
        
    • معاملتك لي
        
    • تعاملنى
        
    • علاج لي
        
    • تُعاملني
        
    E todos me disseram que eu era louca, tu não me tratas bem, e isso é verdade. Open Subtitles و الجميع يقولون أنني حمقاء و أنك لا تعاملني بشكل جيد و هذه هي الحقيقة
    Por que me tratas assim, por que tenho de explicar-te quem sou, quando não me dizes quem és? Open Subtitles لا أعرف لماذا تعاملني هكذا و لماذا يجب أن أوضح لك من أنا بينما لا أعرف من أنت
    A única coisa que mudou por aqui é que ainda me tratas como um servo, não me tratas como um teu amigo. Open Subtitles إنّ الشيء الوحيد الذي تغيّر هنا تعاملني كخادم أنت لا تعاملني كصديقك
    Não compreendo por que razão me tratas assim. Open Subtitles إني لا أفهم لماذا تعامليني بهذه الطريقة.
    Uma vez por mês! Se não é verdade, por que não me tratas assim nos outros dias? Open Subtitles مرة كل الشهر إذا كنت مخطئاً لماذا لا تعاملينني هكذا في بقية أيام الشهر ؟
    O que quero dizer é que compreendo porque hesitaste, porque me tratas com cuidado. Open Subtitles مقصدي أنني أتفهّم سبب ترددك سبب معاملتك لي بحرص.
    Tu sabes sobre ti e como me tratas. Open Subtitles مشاعرى تجاه الطريقة التى كنت تعاملنى بها
    Então, porque não deveria ser um bombista, se tu me tratas como um? Open Subtitles لماذا لا اكون مفجراً مادمت تعاملني كـ مُفجر ؟
    Se achas mesmo que sou um bom médico, porque me tratas como se fosse idiota? Open Subtitles لماذا تعاملني كغبي؟ ذلك ليس لأنك تفتقد للموهبة
    Não gosto da forma como me tratas há semanas. Open Subtitles لا تعجبني الطريقة التي كنت تعاملني بها الأسابيع الماضية
    E mesmo querendo algo, ainda me tratas como se fosse nada! Open Subtitles والآن، حتى مع أنّك بحاجة إليّ تعاملني بازدراء
    Gastei 30 biliões contigo e só me tratas como lixo, além do mais continuas atrás daquela cauda! Open Subtitles لقد أنفقتُ 30 مليار عليك ؛ و أنتَ تعاملني بقذارة
    A minha família é a vítima nisto. Porque me tratas como uma suspeita? Open Subtitles أسرتي ضحية في كل هذا لم تعاملني كمشتبه بها؟
    - O modo como me tratas? Open Subtitles الطريقة التي تعاملني بها ؟ انتِ تزيفين الحقيقة
    Devias ter medo da forma como me tratas! Open Subtitles يجب أن تخاف الطريقة التي تعاملني بها
    O problema é que me tratas como se fosse uma experiência social. Open Subtitles تعامليني كأني حقل تجارب أو ما شابه
    Porque me tratas como um sapato velho? Open Subtitles كيف تعامليني كزوج من الأحذية البالية؟
    Porque me tratas assim? Open Subtitles لماذا تعامليني بتلك الطريقة ؟
    Não sei porque me tratas assim. Partiste há muitas semanas. Open Subtitles أنا لا أفهم لماذا تعاملينني هكذا لقد مرت العديد من الأسابيع منذ أن غادرتِ
    Não é só a forma como tratas as outras pessoas é a forma como me tratas a mim. Open Subtitles وليس فقط طريقة معاملتك مع الناس ولكن أيضاً معاملتك لي أنا
    Por que me tratas sempre como se não prestasse? Open Subtitles لماذا تعاملنى دائماً و كأننى حثالة
    Decidiste porque me tratas como criança, como fazes sempre, porque é essa a nossa maneira. Open Subtitles كنت قررت ل كنت علاج لي مثل الطفل ، مثلك دائما القيام به، لأن أن شيء لدينا.
    Como me tratas assim à frente das pessoas? Open Subtitles كيف لك أن تُعاملني بهذا الأسلوب أمام أحدٍ ما؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد