ويكيبيديا

    "me traz" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يجلب لي
        
    • يعيدني
        
    • تجلب لي
        
    • جلبني
        
    Orson, pense em como construí essa empresa do nada, o quanto me traz alegria, orgulho e realização. Open Subtitles فكّر بكيفية بنائي لهذه الشركة من لا شيء، كيف يجلب لي البهجة والفخر والإحساس بالإنجاز.
    Mas pelo amor que me traz vergonha ridicularizado pelo destino preso pelo meu ventre Open Subtitles بل الحب هو الذي يجلب لي العار سخر القدر مني, مسجونة برحمي
    Obrigada. Odeio quando alguém me traz café. Open Subtitles شكرًا ، أكرهـ عندما يجلب لي أحدهم كوبًا من القهوة
    Mas como o senhor bem sabe, as aparências podem iludir, o que me traz de novo ao motivo deste nosso encontro. Open Subtitles ولكن كما تعرف جيدا ً، المظاهر قد تكون خادعة مما يعيدني الى السبب.. لما نحن هنا الان
    O que me traz de volta à pergunta que te queria fazer. Open Subtitles مما يعيدني إلى الطلب الذي أردت أن أطلبه منكِ
    Quando tento explicar esse zumbido, muitos creem que estou a falar da escrita. Que a minha escrita me traz alegria. TED وعندما أحاول تفسير الطنين للكثير من الناس، يعتقدون انني أتحدث عن الكتابة والتأليف، وأن كتاباتي تجلب لي السعادة.
    Pega em tudo o que tens e pergunta: isso ainda me traz alegria? Open Subtitles ان تاخذ اي شئ تملكه وتسأل هل لاتزال تجلب لي المتعة؟
    é a minha falta de carácter, a minha última falta de convicção o que me traz aqui são respostas fáceis, regras para conseguir êxito e aqui estou porque a minha excursão até ao abismo não me traz nada. Open Subtitles أجوبة سهلة , يحكم إلى الطريق المختصر بنفسك إلى النجاح. وهنا أنا لأن نزهتي إلى الهاوية جلبني لا شيء.
    E, o facto de não pensares, não me traz aquilo que eu quero. Open Subtitles -كلا، لم تفكر وتفكيرك القاصر لا يجلب لي ما أشاء
    A minha irmã é a única que cuida de mim e me traz os romances. Open Subtitles أختي يعتني بي. ان يجلب لي الكتب.
    Ele sempre me traz mel. Open Subtitles وهو دائما ً ما يجلب لي العسل.
    Ou me traz o meu anzol de volta? Open Subtitles أو يجلب لي خطافي
    O que me traz de novo ao jardim do Éden. TED الأمر الذي يعيدني إلى جنة عدن.
    O que me traz de volta ao início. TED الأمر الذي يعيدني إلى ما بدأت به.
    O que me traz ao ponto de partida. Open Subtitles والذي يعيدني إلى مابدأنا بهِ تماماً.
    Você sempre me traz tão boas novas. Open Subtitles دائماً ما تجلب لي الأخبار السعيدة!
    Ainda me traz alegrias. Open Subtitles لاتزال تجلب لي المتعة
    O que me traz a uma questão. A questão que quero fazer. Open Subtitles مما جلبني الى موضوع، الى موضوع أردت التحدث فيه.
    Portanto, para mim é claro que precisamos de algumas ideias que saiam do vulgar dos gráficos convencionais — de outra página ou de outro espaço — que é o que me traz hoje aqui ao TED e que me leva a um pedido. TED يتضح لي أننا بحاجة إلى أفكار خارج المألوف عن عادات الحكم من صفحة أخرى أو فضاء آخر -- وهذا ما جلبني اليوم إلى TED وأود أن أطلب شيئا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد