Orson, pense em como construí essa empresa do nada, o quanto me traz alegria, orgulho e realização. | Open Subtitles | فكّر بكيفية بنائي لهذه الشركة من لا شيء، كيف يجلب لي البهجة والفخر والإحساس بالإنجاز. |
Mas pelo amor que me traz vergonha ridicularizado pelo destino preso pelo meu ventre | Open Subtitles | بل الحب هو الذي يجلب لي العار سخر القدر مني, مسجونة برحمي |
Obrigada. Odeio quando alguém me traz café. | Open Subtitles | شكرًا ، أكرهـ عندما يجلب لي أحدهم كوبًا من القهوة |
Mas como o senhor bem sabe, as aparências podem iludir, o que me traz de novo ao motivo deste nosso encontro. | Open Subtitles | ولكن كما تعرف جيدا ً، المظاهر قد تكون خادعة مما يعيدني الى السبب.. لما نحن هنا الان |
O que me traz de volta à pergunta que te queria fazer. | Open Subtitles | مما يعيدني إلى الطلب الذي أردت أن أطلبه منكِ |
Quando tento explicar esse zumbido, muitos creem que estou a falar da escrita. Que a minha escrita me traz alegria. | TED | وعندما أحاول تفسير الطنين للكثير من الناس، يعتقدون انني أتحدث عن الكتابة والتأليف، وأن كتاباتي تجلب لي السعادة. |
Pega em tudo o que tens e pergunta: isso ainda me traz alegria? | Open Subtitles | ان تاخذ اي شئ تملكه وتسأل هل لاتزال تجلب لي المتعة؟ |
é a minha falta de carácter, a minha última falta de convicção o que me traz aqui são respostas fáceis, regras para conseguir êxito e aqui estou porque a minha excursão até ao abismo não me traz nada. | Open Subtitles | أجوبة سهلة , يحكم إلى الطريق المختصر بنفسك إلى النجاح. وهنا أنا لأن نزهتي إلى الهاوية جلبني لا شيء. |
E, o facto de não pensares, não me traz aquilo que eu quero. | Open Subtitles | -كلا، لم تفكر وتفكيرك القاصر لا يجلب لي ما أشاء |
A minha irmã é a única que cuida de mim e me traz os romances. | Open Subtitles | أختي يعتني بي. ان يجلب لي الكتب. |
Ele sempre me traz mel. | Open Subtitles | وهو دائما ً ما يجلب لي العسل. |
Ou me traz o meu anzol de volta? | Open Subtitles | أو يجلب لي خطافي |
O que me traz de novo ao jardim do Éden. | TED | الأمر الذي يعيدني إلى جنة عدن. |
O que me traz de volta ao início. | TED | الأمر الذي يعيدني إلى ما بدأت به. |
O que me traz ao ponto de partida. | Open Subtitles | والذي يعيدني إلى مابدأنا بهِ تماماً. |
Você sempre me traz tão boas novas. | Open Subtitles | دائماً ما تجلب لي الأخبار السعيدة! |
Ainda me traz alegrias. | Open Subtitles | لاتزال تجلب لي المتعة |
O que me traz a uma questão. A questão que quero fazer. | Open Subtitles | مما جلبني الى موضوع، الى موضوع أردت التحدث فيه. |
Portanto, para mim é claro que precisamos de algumas ideias que saiam do vulgar dos gráficos convencionais — de outra página ou de outro espaço — que é o que me traz hoje aqui ao TED e que me leva a um pedido. | TED | يتضح لي أننا بحاجة إلى أفكار خارج المألوف عن عادات الحكم من صفحة أخرى أو فضاء آخر -- وهذا ما جلبني اليوم إلى TED وأود أن أطلب شيئا. |