Agora é má altura para nos afastarmos de Medellín. | Open Subtitles | الآن قد يكون الوقت سيئاً للإبتعاد عن ميديلين |
Olha, Judy, decidimos que não é traficado nem um quilo de cocaína em Medellín até o Pablo Escobar estar morto. | Open Subtitles | اسمعي يا جودي ، قررنا ألا يتم نقل كيلو واحد من الكوكايين من ميديلين قبل موت بابلو إسكوبار |
Isso é só para mostrar. Os Castaño continuam em Medellín. | Open Subtitles | هذا للإعلام فحسب لا يزال آل كاستانو في ميديلين |
Se não conseguimos o "Medellín", esperamos por outra coisa de que eu goste. | Open Subtitles | إذا لم نفز بـ"مدلين" عندئدٍ سننتظر شيئاً آخر يعجبني |
Se o Carrillo quer andar pelas ruas e abater todos os sicários de Medellín, Deus o abençoe. | Open Subtitles | إن كان كاريو يريد التجول في الشوارع وقتل كل مجرمي ميدليين فليوفقه الرب |
Podemos saber mais sobre a Solstar ou o ataque em Medellín. | Open Subtitles | يمكننا الحصول على معلومآت استخباراتية حول "سولستار" أو تفجير " مينيجين" |
A morada que encontrei levou-nos a um edifício na baixa de Medellín. | Open Subtitles | وجدت عنوانًا قادنا إلى مبنى غريب وسط مدينة ميديلين |
Portanto, Sr. Presidente, recomendo que ocupemos Medellín. | Open Subtitles | ولهذا فإني أوصي بأن ننتشر في ميديلين يا سيدي الرئيس |
De manhã, já se sabia e todos os olhos estavam postos em Medellín. | Open Subtitles | في الصباح ، انتشر الخبر في الشوارع وكانت الأنظار موجهة الى ميديلين |
Chamem-lhe fé, otimismo ou teimosia, o povo de Medellín pensava que já tinha visto tudo, mas não tinha. | Open Subtitles | أطلقوا عليها الإيمان ، التفاؤل ، أو العناد واعتقد سكان ميديلين بأنهم شهدوا الأمر كله ، لكنهم لم يفعلوا ذلك |
Não preciso de vos dizer que agora há outro grupo a operar em Medellín no combate ao Escobar: | Open Subtitles | لا داعي لأن أخبركم بوجود مجموعة آخرى الآن تعمل في ميديلين تحارب إسكوبار : |
A equipa do Pablo aparecia morta por toda a Medellín e o Jairo era a vítima mais recente. | Open Subtitles | كان رجال بابلو يموتون في كل أرجاء ميديلين وصار هيرو الضحية الأخيرة |
Meu amor, podes dizer à tua mãe que não pode levar as crianças a Medellín? | Open Subtitles | حبيبي ، هلّا أخبرت والدتك بأنها لا تستطيع أخذ الأطفال إلى ميديلين ؟ |
E, como tal, tinha privilégios em quase todos os hospitais de Medellín. | Open Subtitles | ولديه مميزات شأنه شأن أي مستشفى في ميديلين |
Gostava de deslocar parte dos recursos de Medellín para Cali. | Open Subtitles | أود تحويل بعض مواردنا من ميديلين إلى كالي |
Sim. Medellín tem demasiados cabos elétricos, telefónicos, antenas. | Open Subtitles | أجل ، ميديلين بها أسلاك كهربائية كثيرة و أسلاك هاتف و هوائيات |
Muitas das pessoas de Medellín, que sempre o tinham protegido, viam-no sob uma outra luz. | Open Subtitles | العديد من أهل ميديلين الذين كان يحمونه دائماً أصبحوا يرونه من منظور مختلف |
Tu não queres o "Medellín", ele não quer o "Matterhorn"... | Open Subtitles | هيا، أنت لا تحب (مدلين) وبدوره لا يحب (ماترهورن) |
Fale-nos do seu programa "Medellín Sem Bairros de Lata", Sr. Escobar. | Open Subtitles | (حدِثنا عن برنامجك "مدلين بِلا أحياء فقيرة" يا سيد (إسكوبار |
Preciso que me arranje um visto para tirar a minha família de Medellín. | Open Subtitles | أحتاج إلى مساعدتك للحصول على تأشيرة لي و لعائلتي لنخرج من ميدليين |
Não é exactamente Fallujah, Kandahar ou Medellín. | Open Subtitles | ليست بالضبط " الفلوجة " " قندهار " أو " ميدليين " |
Ficas surpreso ao saber que o sujeito que me bateu em Medellín é o teu encarregado. | Open Subtitles | تفاجئت بمعرفتي أن الشخص الذي أوسعني ضربًا في "مينيجين" هو العميل المسؤول عنكِ الآن |
Talvez a chave para derrubar o cartel de Medellín. | Open Subtitles | ويمكن أن تكون مفتاح سقوط منظمة ميدلين بإكملها |