Gostaríamos que nos falasse da medicação que lhe receitou. | Open Subtitles | نودّ أن نسألك على الأدوية التي وصفتها له |
A medicação que estou a tomar não vai funcionar muito mais tempo. | Open Subtitles | إن الأدوية التي أتعاطاها لن تؤتي ثمارها لوقت طويل. |
Ela morreu de "overdose" da medicação que tinha de tomar por causa da ansiedade que lhe causavas. | Open Subtitles | أعني أنها قامت بأخذ جرعة زائدة من وصفة الأدوية التي اضطرت لأخذها لتتعامل مع القلق الذي تسببت لها به |
Bem... a avaliar pela porrada de medicação que andas a tom... | Open Subtitles | حسناً... وفقاً لكمية الدواء التي تأخذينها... |
Estas notas cobrem o tratamento das feridas e elencam a medicação que está a tomar. | Open Subtitles | هذه الملاحظات تتضمن الرعاية الخاصة بجروحك وقائمة العقاقير التي تأخذها. |
Está com a mesma medicação que já lhe demos antes. | Open Subtitles | إنه على نفس الدواء الذي أعطيناه له من قبل |
Ainda estou a recuperar da medicação que me deram. | Open Subtitles | لازال جسدي يتخلص من الأدوية التي أعطاني إياها الأطباء |
Este formulário de doação é uma fraude. Olhem para a medicação que o Chales estava a fazer. | Open Subtitles | أنضروا إلي الأدوية التي كان تشارلز يتناولها |
Ajudar os doentes que usam opioides a parar com essa medicação que lhes foi prescrita, pode não ser a solução total para esta epidemia mas certamente seria um progresso. | TED | مساعدة متعاطي المسكنات الأفيونية ليقلعوا عن الأدوية التي تم وصفها لهم ربما لا يكون حلاً أمثلاً لوبائنا، لكنه بالتأكيد يشكل تقدماً. |
A resposta à medicação que tentamos... não foi a esperada. | Open Subtitles | إستجابة الأدوية التي جربنها... لم تأتي بالنتيجة الي كنا نأملها |
Bem, com a quantidade de medicação que lhe deram, | Open Subtitles | حسنٌ،بكمية الأدوية التي أعطوها له |
Estava a avaliar a medicação que o seu laboratório enviou. | Open Subtitles | كنت أقيّم الأدوية التي أرسلها مختبرك |
A medicação que me deu está a funcionar. | Open Subtitles | الأدوية التي أعطيتيها لي تعمل |
Muitas pessoas dir-te-iam para esconderes as pílulas num frasco de medicação que já tenhas, mas o governo já está a pensar nisso e se procurarem lá, podes acabar preso. | Open Subtitles | الآن، كثير من الناس سيقولون ...أنه يجب إخفاء الحبوب في زجاجة الدواء التي أخذتها ولكن الحكومة تفكر في هذا بالفعل |
- A maioria das investigações não são sobre a prevenção, são sobre a medicação que nós possamos usar para essa doença em particular. | Open Subtitles | معظم الأبحاث لا تُجرى بغرض الوقاية، ولكنها تُجرى على العقاقير التي قد نستعملها لداء محدّد. |
Só estou interessado no que for medicamente relevante, porque a medicação que a pode ajudar deve ser administrada num período de três horas. | Open Subtitles | ..انظر,أنا مهتم فقط بما يتعلق بالناحية الطبيه لأن الدواء الذي يمكن أن يساعدها يجب أن يعطى لها في خلال ثلاث ساعات |
Uma mulher enviou um SMS a perguntar se a medicação que lhe deram no hospital podia ser tomada durante a gravidez. | TED | راسلتها إمراة تسأل إذا ما كان الدواء الذي وُصِفَ لها في المستشفى جيد لتأخذه أثناء فترة الحمل. |