ويكيبيديا

    "medicamento que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الدواء الذي
        
    A náusea é um efeito colateral do medicamento que me deram. Open Subtitles حسنًا، الغثيان أحد الأعراض الجانبية لذلك الدواء الذي أعطوني أياه
    Que o medicamento que te deram transformou-te numa das experiências? Open Subtitles ان الدواء الذي استخدموه عليك جزء من تلك التجارب؟
    Vocês podem ter notado que o medicamento que está agora em estudo clínico para a progeria não é uma droga desenvolvida para esse efeito. TED ولعلكم لاحظتم أن الدواء الذي يستعمل الان في التجربة السريريه لمرض الشيخوخة المبكرة لم يكن دواء مصصم لتلك الغاية.
    É pegar num medicamento que realmente funciona e diluí-lo bem para lá do limite de Avogadro. TED انها تناول الدواء الذي يعمل حقا وتخفيفه إلى أبعد من حد الأفوجادرو.
    Tomei o medicamento que me deu, mas ainda me dói o estômago. Open Subtitles أخذت الدواء الذي كتبته لي لكن لازالت معدتي تؤلمني
    A linha de fundo é o medicamento que o Anthros lhe deu que te deu pouco alívio. Open Subtitles والحد الأدنى هو الدواء الذي اعطاك اياه انثروز وبالكاد اعطى نتيجة
    O medicamento que devia salvar-lhe a vida. Open Subtitles الدواء الذي كان من المفترض أن ينقذ حياتها
    Obrigado por trazer o medicamento que alivia a minha dor. Open Subtitles شكراً لـكِ لجلب الدواء الذي يخفف ألمّــي
    Ouve, já descobriste qual era o medicamento que estava no lixo do Grady? Open Subtitles مرحبا .. هل توصلت الى معرفة ماذا كان الدواء الذي وجد في قمامة غريدي ؟
    - Sim. E o medicamento que ele tomava afectava-lhe os ossos. Open Subtitles أجل، وبطريقة ما، كان الدواء الذي كان يتناوله يؤثّر على عظامه.
    E isto era sobre vingança. Qual é o nome do medicamento que destruiu o fígado da Erika? Open Subtitles و هذا بشأن الانتقام ما اسم الدواء الذي أتلف كبدها؟
    Que o medicamento que te deram transformou-te numa das experiências? Open Subtitles ذلك الدواء الذي استخدموه عليك جعلك واحداً من اصحاب تلك التجارب
    Estes passos básicos são os mesmos para qualquer droga via oral, mas a velocidade do processo e a quantidade de medicamento que entra na corrente sanguínea varia de acordo com a droga, com a pessoa e com a forma como entra no corpo. TED هذه الخطوات الأساسية هي نفسها لأي دواء يتم تناوله عن طريق الفم، إلا أن سرعة هذه العملية ومقدار الدواء الذي ينفذ إلى مجرى الدم لديك يختلف بناءً على الدواء، والشخص، وكيفية دخوله إلى جسمك.
    O medicamento que lhe deu é com o propósito de ajustar ou talvez mesmo apagar as suas tendências violentas. Open Subtitles الدواء الذي أعطيته له مصمم ليغيِر... ...أو ربما يعيد نزعته العدوانية.
    Dou-lhe o mesmo medicamento que receitamos aos Republicanos. Open Subtitles سأعطيك نفس الدواء الذي أعطي الجمهوريين
    Não, o medicamento que nos quer comprar, contém cianeto. Open Subtitles لا، الدواء الذي تتمنى طلبه منا
    É o nome do medicamento que andas a tomar. Open Subtitles هذا هو اسم الدواء الذي كنت تتناوله
    O medicamento que a matou. Open Subtitles الدواء الذي قتلها بدل أن ينقذ حياتها
    Mas o medicamento que me deu não me curou, apenas confundiu os meus pensamentos. Open Subtitles لكن الدواء الذي أعطاني إياه لم يشفني بل أعتم على أفكاري وكنتيجة لذلك...
    Experimente o medicamento que lhe receitei. Open Subtitles جرب الدواء الذي اعطيتوهلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد