Mais de 99% dos medicamentos contra o cancro nunca chegam ao tumor porque não têm transporte, nem ferramentas para levá-los ao local do destino. | TED | أكثر من 99 في المائة من العقاقير المضادة للسرطان لا تتمكن من الوصول للورم وذلك لعدم توفر وسائل للنقل وأدوات لذلك لتنقلهم للمكان المراد علاجه |
Agora pensem no seguinte: Se a China e a Índia fossem tão ricas como os EUA são atualmente, o mercado de medicamentos contra o cancro seria oito vezes maior do que é atualmente. | TED | الآن فكروا في ما يلي : لو كانت الصين والهند في نفس ثراء الولايات المتحدة اليوم، لكان سوق العقاقير المضادة للسرطان أكبر بثماني مرات مما هو عليه الآن. |
Após décadas de investigação e milhares de milhões de dólares gastos em ensaios clínicos, a administração de medicamentos contra o cancro ainda é um problema. | TED | بعد عقود من الأبحات العلمية وإنفاق مليارات الدولارات على الاختبارات السريرية، مازال لدينا مشكلةٌ في إيصال أدوية السرطان. |
No futuro, queremos explorar as nanopartículas da própria Natureza para a administração dos medicamentos contra o cancro, para reduzir os efeitos secundários e salvar vidas, impedindo que os medicamentos contra o cancro fiquem no local errado. | TED | ومستقبلاً نحن نريد استغلال جزيئات النانو الخاصة بالطبيعة نفسها لعلاج السرطان وللحد من الآثار الجانبية و إنقاذ حياة المرضى عن طريق منع أدوية السرطان من أن تكون في المكان الخطأ |
e estes bombeiros são os medicamentos contra o cancro, | TED | وما نعنيه برجال الإطفاء هو علاج السرطان |
Podemos carregar os medicamentos contra o cancro dentro das nanopartículas, e as nanopartículas podem funcionar como transportadoras e como equipamento necessário para levar o medicamento contra o cancro ao centro do tumor. | TED | وأننا نستطيع أن نضع علاج السرطان بداخل جزيئات النانو فجزيئات النانو سوف تعمل كناقل وأداة ضرورية لنقل علاج السرطان لداخل الورم نفسه |
Temos os bombeiros — os medicamentos contra o cancro — | TED | حيث لدينا علاج السرطان |