ويكيبيديا

    "medicamentos e" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الأدوية و
        
    • وأدوية
        
    • والدواء
        
    • و الأدوية
        
    Atiras esses medicamentos e depois falamos. Open Subtitles لن يذهب أي شخص لأي مكان ارم هذه الأدوية و عندها سنتحدث
    Se for isso, é tratável com medicamentos e operação. Open Subtitles ان كان هنري مصابا بها يمكننا ان نعالجه بخليط من الأدوية و الجراحات
    Os medicamentos e tratamentos são grátis, mas a quota mensal de sócio são $400. Open Subtitles الأدوية و تكلفة العلاج مجاناً لكن العضوية تُكلف 400 دولار بالشهر.
    Porquê desperdiçar tempo, medicamentos e espaço com eles quando todos esses recursos podem ir para quem realmente merece? Open Subtitles ولماذا نقوم بإضاعة وقت وأدوية عليهم بينما يُمكن أن تذهب كل المصادر إلى مُستحقيها ؟
    - Sim. - Atas e medicamentos e porque... Open Subtitles وقائع جلسة وأدوية ولماذا...
    É uma escolha impossível. Quase todos os meses, sete milhões de pessoas escolhem entre medicamentos e energia. TED إنه خيار مستحيل، وفي كل شهر تقريبًا، يختار سبعة ملايين شخص بين الطاقة والدواء.
    Ao início, eram apenas as pessoas de Kiev a trazer medicamentos e comida, depois começaram a chegar carros de Rivne, Cherkassy e outras cidades. Open Subtitles في البداية، كان الناس من كييف فقط هم من أحضروا الأطعمة و الأدوية بعدها بدأت السيارات بالوصول من ريفنا وتشيركاسي وغيرها من المدن
    E também queremos ser os criadores dos melhores medicamentos e elixires. Open Subtitles نريد أن نكون الصانعون لأفضل الأدوية و الأكاسير أيضاً
    - Mas, fiz uma pesquisa sobre estes medicamentos, e é muito mau beberes enquanto os estiveres a tomar. Open Subtitles "صوفيا" لكني بحثت حول هذه الأدوية و إنه من السيء حقاً أن يتم تناولها مع النبيذ
    Duas semanas foi tudo o que foi necessário, duas semanas para deixar todos os medicamentos e começar a sentir a inflamação a drenar para fora do corpo onde o movimento era muito mais fácil Open Subtitles أسبوعان هو كل ما استغرقه، أسبوعين للتوقّف عن كل الأدوية و بداية الشعور بالالتهابات تتلاشى من الجسد
    Uma vez que elas tenham os medicamentos e a terapia estabelecidos, ou seja lá o que for, são transferidas para um piso inferior. Open Subtitles بمجرد أن ينتظمن في تناول الأدوية و العلاج النفسي أو أياً يكن ، ينتقلن إلى مستوى أكثر راحة و مرونة
    sobre os medicamentos e drogas que já lhe dei; Open Subtitles عن الأدوية و العقارات التي أعطيتها لها
    E depois fazer um inventário de todos os medicamentos e equipamentos. Open Subtitles و نحتاج قائمة جرد لكل الأدوية و المعدات
    São máquinas. Nós é que precisamos de comida, medicamentos e combustível. Open Subtitles إنهم آلات، نحن القوم الذين نحتاج للطعام والدواء والوقود

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد