À primeira despedida de solteiro que eu já participei que poderia ser coberto pelo Medicare. | Open Subtitles | بصحة حفلة توديع العزوبية الأولى التي حضرتها والتي يمكن تغطيتها من قبل الرعاية الطبية. |
Ou cortes no Medicare ou na Segurança Social, | Open Subtitles | أو حصة من الرعاية الطبية أو الضمان الإجتماعي |
A sociedade decide quando somos velhos, normalmente pelos 65, quando subscrevemos o Medicare mas, na verdade, começamos a envelhecer desde o nascimento. | TED | المجتمع يقرر متى نصبح كبارًا، عادةَ في الخامسة والستين، عندما نحصل على الرعاية الطبية الخاصة بكبار السن. لكننا في الحقيقة نبدأ نكبر منذ الولادة. |
É por isso que estou empenhado em reformar o Medicare antes de pôr mais um cêntimo no programa. | Open Subtitles | لهذا فإنّني ملتزم بإصلاح التأمين الصحي قبل أن أكرس بنساً واحداً للبرنامج الرئاسي |
Quero que o Medicare volte a ser o que era. | Open Subtitles | أريد زيادة التأمين الصحي كما كان |
A fraude dos 100 milhões de dólares da Medicare norte-americana, o fornecimento de armas para guerras em todo o mundo incluindo àquelas da Europa de Leste no início dos anos 90. | TED | المئة مليون دولار في احتيال الرعاية الطبية الأمريكية والتزويد بالأسلحة للحروب حول العالم بما فيها حروب شرق أوروبا في مطلع التسعينات . |
"Prosseguimos com o nosso trabalho com a Medicare ou com a Medicaid". | TED | (فيديو) ب.أ: نحصل عليها عن طريق عملنا أو نظام الرعاية الطبية للعجزة أو الفقراء. |
É a retórica dos políticos ao debater uma nova lei imaginando os efeitos que ela pode ter, como quando Ronald Reagan avisava que a introdução do Medicare levaria a um futuro socialista em que se contaria aos filhos e aos netos como era outrora a América quando os homens eram livres. | TED | إنه خطابات السياسيين الذين يناقشون قانونًا جديدًا عن طريق تصور الأثر الذي قد يكون، مثل عندما حذّر رونالد ريغان أن إدخال الرعاية الطبية لكبار السن ستؤدي إلى قضاء مستقبلنا الاشتراكي لنقول لأطفالنا وأطفال أولادنا ما كان يبدو عليه الحال عندما كان الرجال أحرارا. |
Há seis anos, a Darthmouth Atlas analisou cada dólar gasto pela Medicare — geralmente esta população. | TED | حسنا، قامت دارتموث أطلس، قبل حوالي ست سنوات، بالنظر إلى كل دولار ينفق من قبل الرعاية الطبية - بشكل عام هذه الفئة من السكان - |
Gostaria de acrescentar que o Presidente Obama já transferiu mais de 500 mil milhões do Medicare para o Obamacare, que revogarei no meu primeiro dia de mandato. | Open Subtitles | أريدُ أن أضيف أيضاً أن الرئيس أوباما قام بنقل أكثر من 500 مليار من ميزانية الرعاية الطبية إلىالرعايةالأوبامية! وهذا ما سألغيه في أوّل يوم لي في الرئاسة |
Porque, se para ter os melhores resultados, precisamos mesmo do tratamento mais caro do país ou do mundo, estamos realmente a falar em racionar quem vamos excluir da Medicare. | TED | لأن [لو] الحصول على نتائج أفضل، كنت حقا بحاجة الرعاية أغلى في البلد، أو في العالم، إضافة إلى ذلك الحين حقا أننا سوف يكون الحديث عن الحصص التموينية منظمة الصحة العالمية ونحن في طريقنا إلى قطع من الرعاية الطبية. |
Quero estar lá quando o Francis Underwood me disser que vai aumentar o Medicare. | Open Subtitles | أريد أن أكون موجود حين يقول (فرانسيس أندروود) لي بأنه سيزيد التأمين الصحي |