À medida que estas ferramentas digitais vão entrando nas instalações médicas e ficam disponíveis, digitalmente, o que acontece com os que não têm condições digitais? | TED | ولما كانت هذه الأدوات الرقمية قد وجدت طريقها إلى الغرف الطبية، وأصبحت جاهزة رقميًا، ما الذي سيحدث للرقميات غير المرئية؟ |
À medida que estas ferramentas ficam disponíveis nas áreas mais afetadas pela malária e pela anemia falciforme, podemos melhorar a qualidade de vida de mais doentes com esta adaptação adversa. | TED | وذلك لأنّ هذه الأدوات أصبحت متاحة في المناطق الأكثر تعرّضًا للملاريا ومرض فقر الدمّ المنجليّ، أصبح بإمكاننا تحسين مستوى المعيشة للكثير من المرضى الذين يعانون من هذا التكيّف المؤذي. |
À medida que estas ferramentas se tornam mais físicas, mais conscientes dos seus movimentos, da presença dos outros, e entendem as diferenças de como as movimentamos, podemos começar a explorar novos e divertidos estilos interactivos. | TED | ولأن هذه الأدوات أصبحت أكثر مادية ، وأكثر إدراكا لحركتها ، ولبعضها البعض، وإدراكها للفارق البسيط لكيفية نقلنا لها ، أصبح بإمكاننا إستكشاف بعض أنماط التفاعل الجديدة والممتعة. |