Portanto, à medida que nos aproximamos dos anos 80, começamos a retomar estes símbolos. | TED | نقترب من الثمانينات، وبدأنا نشرك هذه الرموز. |
À medida que nos aproximamos de questões de consciência com a ciência, abrir-se-ão novas linhas de estudo sobre a identidade humana. | TED | فبينما نقترب من مسائل الوعي بالعلم، سنفتح آفاقًا جديدة للتحقيق في الهويّة البشريّة. |
Bem, meu amigo, à medida que nos aproximamos do fim, começamos a ver a vida como ela realmente é. | Open Subtitles | حسنا يا صديقي عندما نقترب من النهاية نبدأ في رؤية الحياة على حقيقتها |
"O saneamento, tratamento da água e outros serviços voltarão, à medida que nos aproximamos da contenção total." | Open Subtitles | التطهير ومعالجة المياه وخدمات أخرى ستعود على حين نقترب من الاحتواء التام |
Tiro duplo! Subam ao mastro. E tracem os nossos rumos à medida que nos aproximamos do porto. | Open Subtitles | جهزوا الأسطح وحركوا الأشرعة بالكظامة بينما نقترب من الميناء |
Como deve calcular, estou desejoso de esquecer o caso Larsen, à medida que nos aproximamos do dia das eleições. | Open Subtitles | كما تتخيلين، أتوقُ لنسيان قضيّة (لارسن)، بينما نقترب من يوم الانتخابات. |
À medida que nos aproximamos do Andromache, o capitão acredita que Bryson atracará e dar-se-á uma bela partida de volley. | Open Subtitles | بينما نقترب من سفينة (أندروماكا) يعتقد القبطان بأنّ (برايسون) سيهاجم بالجانب الأيسر ويهيئ لنفسه المجال الواسع ليضرب مستمرًا بالقذائف. |
À medida que nos aproximamos do Andromache, o capitão acredita que Bryson atracará e dar-se-á uma bela partida de volley. | Open Subtitles | بينما نقترب من سفينة (أندروماكا) يعتقد القبطان بأنّ (برايسون) سيهاجم بالجانب الأيسر ويهيئ لنفسه المجال الواسع ليضرب مستمرًا بالقذائف. |