ويكيبيديا

    "meia idade" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • منتصف العمر
        
    • متوسط العمر
        
    • كهول
        
    • منتصف عمر
        
    • منتصف عمره
        
    • نصف العمر
        
    Tende a ser de meia idade, tende a ser mulher. TED إذ أنّه يميل لأن يكون أنثى في منتصف العمر.
    Além disso ele está a ter crises de meia idade. Open Subtitles بجانب ، أن هناك أشياء تحدث في منتصف العمر
    São todos mentirosos, hipócritas e homens de meia idade. Open Subtitles إنهم جميعاً كاذبون, منافقون ورجال في منتصف العمر
    Procuramos um homem branco, de meia idade, casado e com filhos. Open Subtitles نحن نبحث عن أب في منتصف العمر ابيض و متزوج
    Parece estar a ter uma precoce crise da meia idade. Open Subtitles يبدو أنّه يعاني من أزمة منتصف العمر بشكل مبكر
    Quanto tempo demoram duas pessoas de meia idade a sair do apartamento? Open Subtitles ما المدة التي قد ياخذها شخصان في منتصف العمر ليتركوا الشقه؟
    Um pouco tarde para uma crise de meia idade. Open Subtitles رائع. أليس الوقت متأخراً لأزمة منتصف العمر ؟
    Quer dizer homens de meia idade a olhar para os lados. Open Subtitles هل تعنين الرجال في منتصف العمر مع عيون حائرة ؟
    Quando reunimos tudo o que conhecíamos sobre eles, na idade dos 50 anos, não foram os níveis de colesterol da meia idade que anunciavam como iriam envelhecer. TED وعندما جمعنا معا كل ما عرفناه عنهم في سن ال 50، لم تكن مستويات الكوليسترول في منتصف العمر التي تنبأت كيف سيكبرون
    Pode ser esta a razão por que as fêmeas evoluíram para deixarem de se reproduzir na meia idade. TED هذا قد يكون السبب في تطور الإناث للتوقف عن التكاثر في منتصف العمر
    É muito giro ver pessoas de meia idade, como eu, usarem o Skype pela primeira vez, o que acontece geralmente quando o filho vai para fora durante um semestre. TED إنه من اللطيف حقاً رؤية أناس في منتصف العمر مثلي، يقومون بتجربة سكايب لأول مرة، والذي عادة ما يحدث عندما يسافر أبناؤهم لأخذ فصل دراسي بالخارج.
    Quando duas pessoas de meia idade namoram, não brincam. TED عندما يتواعد من هم في منتصف العمر لا يعبثوا هنا وهناك.
    Nas cidades, é diferente. As cidades estão cheias de mulheres, viúvas de meia idade, maridos mortos. Open Subtitles فى المدن الامر مختلف هناك أرامل فى منتصف العمر
    Temos aqui um homem de meia idade, um sujeito honesto, cidadão exemplar. Open Subtitles عندنا هنا رجل نبيل في منتصف العمر زميل صادق , مواطن صلب
    E todas suas vítimas eram mulheres de meia idade. Open Subtitles و كل ضحاياه كانن نساء في منتصف العمر
    Tenha ou não assassinado uma viúva de meia idade, você certamente salvou a vida de um velho advogado. Open Subtitles سواء قتلت أرملة فى منتصف العمر أم لم تقتلها أيها الشاب فاٍنك بالتأكيد أنقذت حياة محام كبير فى المحكمة العليا
    Parece que a sua esposa está perturbada. É comum na meia idade. Open Subtitles من الواضح بأن زوجتك تعاني من أزمة منتصف العمر
    Operei um tipo de meia idade de cálculos da vesícula... Open Subtitles انه رجل فى منتصف العمر ..اجريت له عملية جراحية و
    Sinto-me como... Como estando a ter uma das tais crises de meia idade, sabes? Open Subtitles اعتدت أن أشعر بأنني أعيش أزمة منتصف العمر
    um homem de meia idade e sem carisma que não falava inglês. Open Subtitles رجل غير جذاب في متوسط العمر . ولم يكن يتحدث الإنكليزية
    Um careca triste de meia idade, barrigudo, desistiu da vida. Open Subtitles رجل أصلع كهول , حزين و يائس من الحياة
    Passei 25 anos, na meia idade dos meus pulmões, a respirar grandes concentrações daquilo. TED حسناً، قضيت 25 عاماً، في منتصف عمر رئتي الآن، أستنشق تراكيز مختلفة من ذلك.
    Pensei que íamos primeiro diagnosticar o palhaço de meia idade Open Subtitles ظننت اننا سنشخص المهرج الذي في منتصف عمره
    Deixaste crescer a barba. Isso é uma crise da meia idade? Open Subtitles وتجعل لحيتك تنمو كالدب, هل هذه أزمة نصف العمر ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد