Tende a ser de meia idade, tende a ser mulher. | TED | إذ أنّه يميل لأن يكون أنثى في منتصف العمر. |
Além disso ele está a ter crises de meia idade. | Open Subtitles | بجانب ، أن هناك أشياء تحدث في منتصف العمر |
São todos mentirosos, hipócritas e homens de meia idade. | Open Subtitles | إنهم جميعاً كاذبون, منافقون ورجال في منتصف العمر |
Procuramos um homem branco, de meia idade, casado e com filhos. | Open Subtitles | نحن نبحث عن أب في منتصف العمر ابيض و متزوج |
Parece estar a ter uma precoce crise da meia idade. | Open Subtitles | يبدو أنّه يعاني من أزمة منتصف العمر بشكل مبكر |
Quanto tempo demoram duas pessoas de meia idade a sair do apartamento? | Open Subtitles | ما المدة التي قد ياخذها شخصان في منتصف العمر ليتركوا الشقه؟ |
Um pouco tarde para uma crise de meia idade. | Open Subtitles | رائع. أليس الوقت متأخراً لأزمة منتصف العمر ؟ |
Quer dizer homens de meia idade a olhar para os lados. | Open Subtitles | هل تعنين الرجال في منتصف العمر مع عيون حائرة ؟ |
Quando reunimos tudo o que conhecíamos sobre eles, na idade dos 50 anos, não foram os níveis de colesterol da meia idade que anunciavam como iriam envelhecer. | TED | وعندما جمعنا معا كل ما عرفناه عنهم في سن ال 50، لم تكن مستويات الكوليسترول في منتصف العمر التي تنبأت كيف سيكبرون |
Pode ser esta a razão por que as fêmeas evoluíram para deixarem de se reproduzir na meia idade. | TED | هذا قد يكون السبب في تطور الإناث للتوقف عن التكاثر في منتصف العمر |
É muito giro ver pessoas de meia idade, como eu, usarem o Skype pela primeira vez, o que acontece geralmente quando o filho vai para fora durante um semestre. | TED | إنه من اللطيف حقاً رؤية أناس في منتصف العمر مثلي، يقومون بتجربة سكايب لأول مرة، والذي عادة ما يحدث عندما يسافر أبناؤهم لأخذ فصل دراسي بالخارج. |
Quando duas pessoas de meia idade namoram, não brincam. | TED | عندما يتواعد من هم في منتصف العمر لا يعبثوا هنا وهناك. |
Nas cidades, é diferente. As cidades estão cheias de mulheres, viúvas de meia idade, maridos mortos. | Open Subtitles | فى المدن الامر مختلف هناك أرامل فى منتصف العمر |
Temos aqui um homem de meia idade, um sujeito honesto, cidadão exemplar. | Open Subtitles | عندنا هنا رجل نبيل في منتصف العمر زميل صادق , مواطن صلب |
E todas suas vítimas eram mulheres de meia idade. | Open Subtitles | و كل ضحاياه كانن نساء في منتصف العمر |
Tenha ou não assassinado uma viúva de meia idade, você certamente salvou a vida de um velho advogado. | Open Subtitles | سواء قتلت أرملة فى منتصف العمر أم لم تقتلها أيها الشاب فاٍنك بالتأكيد أنقذت حياة محام كبير فى المحكمة العليا |
Parece que a sua esposa está perturbada. É comum na meia idade. | Open Subtitles | من الواضح بأن زوجتك تعاني من أزمة منتصف العمر |
Operei um tipo de meia idade de cálculos da vesícula... | Open Subtitles | انه رجل فى منتصف العمر ..اجريت له عملية جراحية و |
Sinto-me como... Como estando a ter uma das tais crises de meia idade, sabes? | Open Subtitles | اعتدت أن أشعر بأنني أعيش أزمة منتصف العمر |
um homem de meia idade e sem carisma que não falava inglês. | Open Subtitles | رجل غير جذاب في متوسط العمر . ولم يكن يتحدث الإنكليزية |
Um careca triste de meia idade, barrigudo, desistiu da vida. | Open Subtitles | رجل أصلع كهول , حزين و يائس من الحياة |
Passei 25 anos, na meia idade dos meus pulmões, a respirar grandes concentrações daquilo. | TED | حسناً، قضيت 25 عاماً، في منتصف عمر رئتي الآن، أستنشق تراكيز مختلفة من ذلك. |
Pensei que íamos primeiro diagnosticar o palhaço de meia idade | Open Subtitles | ظننت اننا سنشخص المهرج الذي في منتصف عمره |
Deixaste crescer a barba. Isso é uma crise da meia idade? | Open Subtitles | وتجعل لحيتك تنمو كالدب, هل هذه أزمة نصف العمر ؟ |