No ano passado, estava num cofre guardado numa mina do estado, sob protecção do exército, no meio da selva. | Open Subtitles | في العام الماضي وضعت في نفق مؤمن في منجم تابع للدولة تحت حراسة من الجيش في منتصف الغابة |
Sabes, ele não pode morrer no meio da selva. | Open Subtitles | هذا الشخص لا يُمكنه الموت فى منتصف الغابة , أتعلم ؟ |
Agora estou presa no meio da selva, sem perna a tentar fazer com que um estranho se sinta melhor consigo próprio. | Open Subtitles | والان أنا عالقة فى منتصف الغابة بدون قدم |
Algum provinha mesmo de lianas, aquelas coisas que balançam no meio da selva. | TED | حتى ان بعضها اتى من ليناس هذه الشياء التي تتدلى في وسط الغابة |
Referes-te a um cavalo enorme ali no meio da selva? | Open Subtitles | إن كنتي تعنين الجواد الكبير الذي يقف في وسط الغابة |
Ou quebrar o estereótipo e ser médico no meio da selva. | Open Subtitles | أو يخرج خارج الشبكة ليكون طبيبا فى منتصف الغابة |
Estás a dizer que viemos para o meio da selva porque um homem roubou meio quilo de farinha, açúcar... | Open Subtitles | أتقول أننا قد وصلنا إلى منتصف الغابة لأن هذا الرجل قد أخذ .... نصف كيلو من القمح أو السكر أو |
Estás no meio da selva! | Open Subtitles | أنت في منتصف الغابة! |
Então eu tava, tipo, no meio da selva, | Open Subtitles | على أي حال لذلك كنت ، مثل ، في وسط الغابة ، |
Se formos um pouco mais para o sul nesta pequena visita ao mundo, podemos ir ao limite boliviano da Amazónia, também aqui em 1975. E se olharem com atenção, há uma pequena linha perto daquela costura, e há um agricultor solitário por lá, no meio da selva primitiva. | TED | وإن توجهنا أبعد بقليل إلى الجنوب في رحلتنا حول العالم، يمكننا التوجه نحو الحدود البوليفية لغابة الأمازون، هنا أيضا في العام 1975، إن نظرتم بدقة أكبر، هناك خط أبيض دقيق يعبر البساط الأخضر، حي توجد مزرعة وحيدة هناك في وسط الغابة البدائية. |
Palavras inventadas no meio da selva não contam. | Open Subtitles | صنع احرف في وسط الغابة لا تعد |