ويكيبيديا

    "meio desta" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • منتصف هذه
        
    • منتصف هذا
        
    • وسط هذا
        
    • وسط هذه
        
    Mas mesmo no meio desta guerra civil, Moses persegue esta ideia de que a arquitectura pode ser o caminho para voltar a reunir comunidades. TED ولكن حتى في منتصف هذه الحرب الأهلية، موسى يعلق على هذه الفكرة أن العمارة يمكن أن تكون وسيلة لربط المجتمعات معا.
    Este gajo quer te por no meio desta Merda quer gostemos quer nao. Tens razão. Open Subtitles هذا الموقف سوف يضعك فى منتصف هذه التفاهات سواء شئت ام ابيت
    Foi aqui, no meio desta praça, onde Luis XVI e Maria Antonieta Open Subtitles في منتصف هذا الميدان تم قطع رأس الملك لويس السادس عشر
    Turner, estás a pisar gelo fino! Estamos no meio desta investigação! Open Subtitles ترنر، أنت لاتهتم ونحن وصلنا الى منتصف هذا البحث
    É claro que não pediu para estar no meio desta conflagração, tal como eu, mas encontramo-nos ambos aqui por uma misteriosa combinação de circunstâncias Open Subtitles بالطبع, أنت لم تطلب أن تكون في وسط هذا الإحتدام التاريخي مثلي انا ومع ذلك نجد أنفسنا هنا
    "Que figura fazemos, a tentar criar filhos no meio desta loucura?" Open Subtitles " كيف نريد تربية أطفالٍ وسط هذا الجنون ؟ "
    Como é que posso tratar do teu IRS no meio desta barafunda? Open Subtitles كيف يمكنني أن أحسب الضرائب على دخلك وسط هذه الفوضى؟
    E no meio desta lama toda, você é uma figura estranha. Open Subtitles وفى منتصف هذه البالوعة، أنتِ مجرد صورة مميزة.
    Devia ter adivinhado que o iria encontrar no meio desta história. Open Subtitles أيقنت بأنّك ستكون في منتصف هذه المعمعة
    E colocá-la no meio desta linda floresta Open Subtitles وأجلس في منتصف هذه الغابة الجميلة
    No meio desta guerra sangrenta, controlas isso? Open Subtitles في منتصف هذه الحرب اللعينة، -كنت تستمر بالحساب؟
    Porque estamos no meio desta trapalhada, com o Ian e os meus pais. Open Subtitles لأننا في منتصف هذه الفوضى مع (إيان) و أمي وأبي
    Estou metido no meio desta coisa porque estou a tentar ajudar-te, está bem? Open Subtitles أنا عالق في منتصف هذا كله لأنني أردت مساعدتَكِ
    Achas que posso sair a meio desta merda? Open Subtitles ماللذي تعتقده, انني استطيع المراهنة في منتصف هذا الأمر اللعين؟
    Houve um tempo em que passar do meio desta ponte seria impensável para ti. Open Subtitles كان هناك وقتًا حينما كان الوقوف في منتصف هذا الجسر كان من المستحيل أن يحدث
    - Estamos no meio desta coisa. - Vamos mas é pirar-nos... Open Subtitles نحن فى منتصف هذا الشىء يجب ان ننهيه
    Nós pagámos àqueles incompetentes de merda, para nos deixar aqui... no meio desta merda de oceano. Open Subtitles دفعنا لهؤلاء الجهله الملاعين ليقذفوا بنا للخارج فى وسط هذا المحيط الملعون
    Então o teu plano é sedar-me no meio desta gente toda? Open Subtitles اذاً خطتك هي تخديري وسط هذا الجمع من الناس؟
    Espera, Marley, não abanes o teu pêlo molhado no meio desta festa finória. Open Subtitles انتظر، مارلي لا تهزي فروتك المبللة في وسط هذا الحفل الفاخر
    Proteja a única inocente no meio desta imundice. Open Subtitles فالتحمي البريء الوحيد المتبقي وسط هذه القذارة التي صنعها
    E entrei em combate no meio desta merda. Open Subtitles ثم إنخرطت بالإشتباكات وسط هذه الفوضى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد